DictionaryForumContacts

 wlema

link 28.01.2013 20:50 
Subject: фразеологизм. "не по совести" gen.
контекст: Оно, если посмотреть, так и ничего: заработок есть, а НЕ ПО СОВЕСТИ, извините...

крестьяне жалуются матери помещика

заранее буду благодарен за варианты перевода

 natrix_reloaded

link 28.01.2013 20:55 
not fair?
хотя мне русский контекст не до конца понятен...

 stream15

link 28.01.2013 21:28 
Добавте контекста (что именно их не устраивает).

 hsakira1

link 28.01.2013 22:56 
It's a shame

 Francis Fanon

link 28.01.2013 23:00 
but it's not right

 Rengo

link 28.01.2013 23:27 
unjustly

 Rengo

link 28.01.2013 23:29 
что-то там делается in unjust fashion

 Yippie

link 28.01.2013 23:31 
we get paid... but, excuse me - shame on you!

 Alexander Oshis moderator

link 29.01.2013 8:33 
Francis Fanon, +1

 wlema

link 29.01.2013 10:08 
-- Едьте к нам, -- говорили они, -- может, легче будет. Уж очень нас Андрей Степанович (в шори взяв).
оригинальный текст на украинском. фразеологизм в скобках означает что-то вроде подчинять своей власти, ставить в зависимость
по сути, это 1905+ год. их не устраивает, что работают не на своей земле, а батрачат на чужой.

спасибо всем большое!

 Rengo

link 29.01.2013 10:56 
Едьте - это на каком языкe?
---

Если оригинал на украинском - то и дайте обе фразы в оригинале

 

You need to be logged in to post in the forum