Subject: in contemplation of gen. как перевести сабж в данном контексте?Permitted Security mans any Security over or affecting any asset acquired by a member of the Group after the date of this Contract, but only for the period of three months from the date of acquisition and to the extent that the principal amount secured by it has not been incurred or increased in contemplation of the acquisition of that asset by a member of the Group. |
на случай |
Wolverin, спасибо. Вы опять выручаете) Вот только не могу теперь вписать ваш вариант в перевод..со слов "the principal amount" ...в случае когда основная сумма (долга), обеспеченная им (активом), не увеличивается (nor incurred) НА СЛУЧАЙ(?) приобретения такого актива членом группы? |
в случае :)) ежели |
до и в связи с приобретением данного актива членом Группы |
You need to be logged in to post in the forum |