DictionaryForumContacts

 empire

link 22.01.2013 19:09 
Subject: English plus Fashion Design gen.
Добрый вечер,
сейчас перевожу сертификат о том, что человек completed English Plus Fashion Design, level Intermediate, of the language centre of the University of the Arts London.
Пока что пишу, что курс называется "Англ. язык и дизайн одежды", уровень средний и т.д. Но звучит странно... Встречали ли Вы когда-нибудь такие несовместимости? Или, может, это программа для иностранцев: курс включает в себя программу по какому-то направлению искусства и еще и англ. язык...Спасибо за комментарии:)

 techy1

link 22.01.2013 19:32 
возможно ли, что там English как необходимый/требуемый курс (pre-requisite) для него как не-носителя??

 AMOR 69

link 22.01.2013 19:36 
Тут "плас" не "и" и не плюс, а "расширенный" английский. Английский и больше в мире дизайна одежды.

 rebelpants

link 22.01.2013 19:37 
http://www.arts.ac.uk/languagecentre/lc/courses/englishplusyear-roundcourses/englishplusfashion/

это курс для иностранцев, желающих получить образование/начать карьеру в сфере моды/дизайна, но не владеющих английским в достаточной степени. Лучше, наверное, было бы перевести как "дизайн одежды с изучением англ. яз." или "англ. яз. с доп. специальностью "дизайн одежды" или что-то в этом духе. Level Intermediate в данном случае, скорей всего, относится к уровню английского, но вы почитайте описание курса поподробней, там разберетесь.

 rebelpants

link 22.01.2013 19:39 
AMOR 69, вы, к сожалению, не правы в данном случае - это именно курс "два в одном":
15 hours of General English per week at The Language Centre plus seven hours per week of a practical option at a College

http://www.arts.ac.uk/languagecentre/lc/courses/englishplusyear-roundcourses/

 AMOR 69

link 22.01.2013 19:47 
Курс, всё-таки, дизайна, а не английского языка. На английском учат ту терминологию, которая необходима в области моды. Поэтому и "инглиш плас".
Конечно, два в одном, но не астрономия с военной подготовкой, а дизайн на английском.

 AMOR 69

link 22.01.2013 19:49 
The term "English Plus" originated in a 1985 letter to then-Secretary of Education William Bennett from the Spanish American League Against Di
We fear that Secretary Bennett has lost sight of the fact that English is a key to equal educational opportunity, necessary but not sufficient. English by itself is not enough. Not English Only, English Plus! ... Bennett is wrong. We won't accept English Only for our children. We want English plus. English plus math. Plus science. Plus social studies. Plus equal educational opportunities. English plus competence in the home language. Tell Bennett to enforce bilingual education and civil rights laws you enacted, or tell the President he cannot do his job. English Plus for everyone!

 rebelpants

link 22.01.2013 20:23 
AMOR 69,

15 часов/нед "general english'a" как-то не тянет ни на расширенный, ни на углубленный английский. Особенно учитывая, что на курс принимают с уровнем языка от beginner'a. Ясен пень, если человека интересует конкретная сфера деятельности, то в курс закачают соответствующую лексику по-максимуму, но обучить углубленному, или расширенному, или спец английскому студента с уровнем beginner'a/intermidiate'a, не обучив его параллельно (или предварительно) общей лексике с грамматикой, по-моему, невозможно.

7-часовой практический компонент курса, вполне может быть, тянет на "дизайн на английском", но никак не курс в целом. Если б инглиш там был уровня advanced и выше, тогда ваше "расширенное", возможно, и пригодилось бы.

Опять же, приходят на ум гениальные названия специальностей в рос. вузах, например, "биология с доп. спец. английский язык". Коряво, конечно, зато привычно русскому уху.

Да и приведенная вами цитата совсем не исключает перевода слова plus как "плюс" или "и".

Хотя, сдается мне, все это не столь принципиально.
Это уже автору решать, какой вариант ему/ей больше нравится.

OP, consider this as well: "английский для дизайна"

 techy1

link 22.01.2013 20:26 

 AMOR 69

link 22.01.2013 20:36 
//OP, consider this as well: "английский для дизайна"//

Во-во. Я это и хотел сказать.
Профильный английский.

 rebelpants

link 22.01.2013 22:07 
techy1, вот это вряд ли, хотя вариант красивый :)
AMOR 69, на том и порешим. Хотя я бы все-таки не решилась назвать это профильным английским, учитывая уровень и фразу "general English" из описания курса. Но что-нибудь вроде "английский с профилированием "дизайн одежды", может быть. Автору решать.

 Supa Traslata

link 23.01.2013 6:19 
>>вроде "английский с профилированием "дизайн одежды" --
посмотрите в словаре значение слова "профилирование"

 

You need to be logged in to post in the forum