Subject: Помогите, пожалуйста, перевести gen. Здравствуйте! Это фраза сhttp://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/radio/specials/1720_uptodate4/page14.shtml Правильно ли я понимаю фразы: Anyway, I must get on. I haven't facebooked yet today and there's sure to be a lot to catch up on! В любом случае, мне надо в этом преуспеть. Я пока не фейсбукнулся, но есть надежда, что это случится. В каком значении идут get on и to catch up on и зачем здесь нужен предлог on? Спасибо! |
фейсбукнулся - такого слова нет a lot to catch up on - будет много о чем поговорить |
|
link 18.01.2013 14:57 |
например I must get on - мне пора |
"фейсбукнулся - такого слова нет " - скоро будет.. да то ли еще будет. |
Wolverin, Вы правы, он также: заапгрейдился, зарекАворился, заапдейтил, дефрагментировался, форварднулся и юзал. Насчет долго жить - вопрос спорный. |
I must get on. В смысле "жизнь продолжается", "мне нужно идти дальше", "идти в ногу со временем", "отставать нельзя". |
You need to be logged in to post in the forum |