|
link 18.01.2013 12:11 |
Subject: Помогите перевести - строение двигателя! gen. Здравствуйте! Очень буду благодарна за помощь в переводе. Речь идет о фиатовском морском двигателе 1060S.The cylinder liner is in two parts: the upper of high-resistant cast iron backed by a shrunk-on cast steel ring carrying the cooling water channels, and a cast iron lower part with soavenge and exhaust ports. |
Пожалуйста, не говорите про «строение» двигателя. у двигателя — конструкция или устройство |
|
link 18.01.2013 12:16 |
Не буду. Так поможете? |
очепятка у вас в контексте: не soavenge, а sCavenge |
Конечно, помогу. Или надо это просто вместо вас перевести? |
|
link 18.01.2013 12:32 |
А по существу не будет ответов? |
|
link 18.01.2013 12:34 |
Объясняю. Я не профи в устройстве двигателей. Никаких. Я не переводчик. Вот, что получилось у меня. Но я думаю, что это полная ерунда... "Втулка цилиндра состоит из двух частей: верхняя из высокопрочного чугуна, поддерживаемая напрессованным кольцом из литой стали, несущего каналы с охлаждающей водой, и чугунная нижняя часть с продувным и выпускным отверстием". |
Вы хотите чтобы я посмотрел в словаре значение каждого слова, подставил их вместо английских слов, и прочел получившийся перевод? Это легко и вы можете сделать. Это трудно, когда все слова надо смотреть подряд — я понимаю. Но по-другому не получится. Любишь кататься — люби и саночки возить... то есть: любишь за переводы деньги получать — люби и в словарь заглядывать... |
Я не переводчик. А зубы Вы себе тоже сами лечите? |
|
link 18.01.2013 12:36 |
Вы, несомненно, очень умный, даже слишком. Спасибо за помощь. Всего хорошего. |
|
link 18.01.2013 12:37 |
Может, Вам отдать? :) |
Русский язык вам надо учить просто поддерживаемая (чем?) -- кольцом. Кольцом (каким?) -- несущеГО... Чувствуете, где загвоздка? |
tumanov + 100 |
Может, Вам отдать? :) Только деньги вперед |
|
link 18.01.2013 12:39 |
Я изучал только двигатель зил-130, и там такого не было ))))) например так: Гильза цилиндра состоит из двух частей: верхней части из высокопрочного литого чугуна с напрессованной в горячем состоянии стальным кольцом с каналами охлаждающей воды и нижней части из литого чугуна с продувочными и выпускными отверстиями. Кстати, Mr. Tumanov прав... да, поначалу приходится не только каждое слово смотреть, но и проверять по перекрестным ссылкам, а адекватный ли это перевод, нарывать спецглоссарии, сравнивать определения... Но бывают ситуации, когда кровь из носу надо перевести не-профильное... |
|
link 18.01.2013 12:39 |
Это единственное замечание по переводу? Если да, тогда я счастлива:) |
|
link 18.01.2013 12:40 |
Oleluckoje, только учтите, что, возможно, я фигню написал (не полную, конечно). Но совершенно искренне :-) |
|
link 18.01.2013 12:41 |
Гильза цилиндра состоит из двух частей - верхней и нижней. Верхняя часть, выполненная из высокопрочного чугуна, которая опирается на стяжное кольцо из литой стали, имеет каналы охлаждающей воды, а нижняя чугунная - отверстия для продувки и выпуска. |
Но все-таки лучше, когда перевод делает человек, для которого русский язык родной. Это второе замечание. |
|
link 18.01.2013 12:42 |
Да Вы жадный, tumanov!! :) Откуда у бедной девушки такие денжища! Lonely Knight, спасибо. Я все это знаю. Мой профильный - немецкий. И переводами я не занимаюсь. Перевожу по просьбе. |
|
link 18.01.2013 12:43 |
Liquid_Sun, Lonely Knight - СПАСИБО! |
Я жадный? Это я демпингую |
Гильза цилиндра состоит из двух частей: верхней из высокопрочного чугун, с посаженным в горячем состоянии уплотнительным кольцом из литой стали с каналами для охлаждающей воды, и чугунной нижней части с продувочными и выпускными каналами. |
|
link 18.01.2013 12:57 |
varism, спасибо. Буду теперь знать, что это гильза цилиндра, а не втулка) |
Вы там еще писали слово умный :0) |
Lonely Knight +1 |
|
link 18.01.2013 13:01 |
tumanov, жаль, если ум - единственное, чем Вы можете похвастаться. Всем спасибо. Тема закрыта. |
рабочая втулка или гильза цилиндра, в данном случае - "мокрая" |
Гильза деталь цилиндрическая. Лучше говорить о наружной/внутренней части/оболочке, чем о верхней/нижней |
|
link 18.01.2013 15:44 |
Oo, поняла, спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |