|
link 6.09.2005 13:44 |
Subject: Народ! Ну неужли у вас так много времени, чтоб тратить его на ругню в форумах?! Мой маленький вопросик утопили в перепалке, и хоть бы кто из бойцов мне ответил! Всего-то просьба была подсказать перевод фраз:"У меня БОЛЬШИЕ сомнения, что поиск даст результат." и, аналогично, "И у меня МАЛО сомнений, что no offline bookstore in Minsk will order this book for me." Всем спасибо! Life is very short, and there's no time |
ой большое сорри правда мои носители зачастую используют serious doubts |
а slight doubts мне кажется очень даже ничего |
I have serious/severe doubts Ну, и про slight doubts Вам там "типа-женщина" написала. Сразу контекст надо давать |
I'm afraid... |
strong doubts + (very) few doubts Мы истину ищем, Суайчыннiца, истину… :-))) |
I am somewhat doubtful.. Это про небольшие сомнения.. |
I'm a bit doubtful |
strong/grave/serious doubts I have little doubt/slight doubts |
Присоединяюсь к Владимиру и Травиате. Ин вино веритас, однако, господа... :) |
2ГР: разозлили - это не объяснение. Не заходите пожалуйста больше на этот форум. |