Subject: взбросо-надвиг, взбросо-сдвиг и т.д. gen. Здравствуйте,Путаюсь с переводом следующих терминов. Пожалуйста, помогите определить что есть что. Спасибо. взброс- upthrow ? взбросо-надвиг - upthrust ? взбросо-сдвиг - upthrow-shift ? разлом - fault разрыв - disruption? надвиг - thrust разрывные нарушения - ??? тектонические нарушения - tectonic deformations ? тектонический срыв -tectonic detachment ? Если понадобится, предоставлю контексты. Спасибо. |
взброс- reverse fault взбросо-надвиг - overthrust reverse fault взбросо-сдвиг - strike-slip reverse fault разлом - fault разрыв - fault надвиг - overthrust разрывные нарушения - faults тектонические нарушения - faults тектонический срыв - tectonic displacement (вот тут нужен контекст) |
10-4 Большое спасибо, Вы Гений! Очень много помогаете. На счет - тектонического срыва. Контекст ниже. Складчатые структуры автохтона наблюдаются в виде простых пологих складок субширотного простирания. Напротив, складчатость терригенного аллохтона очень интенсивна с развитием мелкой изоклинали и опрокинутых складок, с развитием тектонических срывов. |
И еще часто встречается: опрокинутая к северу складка - тоже нет однозначного перевода. |
И еще, простите за наглость: Тектонический покров - overthrust block или tectonic block? |
The folds in the autochtone are simple gentle E-W trending folds. On the contrary, folding in the terrigenous allochtone is very intense, with small isoclinal folds and overturned folds, with local tectonic fault displacements. The fold overturned to the north |
10-4 Огромное спасибо. Очень сильно помогли. |
Ничего, если буду добавлять сюда свои вопросы? Оччень прошу прощения, но оччень хочу знать правильные переводы. Тектонический пакет - Tectonic/fault system/block? А также бывает "отложения/deposits и месторождение/deposit" тоже почти в одном предложении и в этом случае часто отложения приходится заменять "depositions или sediments" хотя на мой взгляд не так звучно. |
Тектонический пакет - tectonic stack, tectonic scales Эрозионный врез - erosional downcut Естественный врез - erosional downcut формация - formation образования - formation, buildup(s), deposits (НЕ depositions!), etc. --все зависит от контекста. Sediments - это "осадки" - нелитифицированные, рыхлые отложения. Месторождение - mineral deposit, по контексту иногда ляжет и mineralization Спрашивайте, спрашивайте, но всегда с широким контекстом! |
10-4 Спасибо большое. Вы для меня живая энциклопедия/глоссарий/словарь! Очень многое узнала, побольше б таких людей как Вы. А ссылку вызубрю. |
You need to be logged in to post in the forum |