DictionaryForumContacts

 kukumba

link 7.01.2013 9:56 
Subject: Сварка weld.
Посоветуйте варианты перевода, пара слов не совсем понятны.Во-первых, это "lip". Слишком много значений. Во-вторых, under coasting conditions: двигаться, вращаться по инерции, двигаться под уклон, двигаться с накатом.

Impedance, set based on experience, corresponds to a penetrating arc (non-piercing) under coasting conditions exhibiting no gap, with a thick root face or reduced lips

Полное сопротивление, которое задается исходя из опыта, соответствует проплавляющей дуге (непроникающей) при coasting conditions без зазора, с толстой поверхностью притупления или с укороченными lips

 Liquid_Sun

link 7.01.2013 10:09 
... устанавливаемое сварщиком по опыту, в условиях приближения к корню шва соответствует току сварочной дуги с проплавлением (без глубокого проплавления), при этом отсутствует зазор и достигается притупление корня шва с сохранением достаточной толщины поверхности или меньшие размеры скосов кромок.

 witness

link 7.01.2013 10:10 
Сверхполное до краев сопротивление, которое задается исходя из наступившего опыта, соответствует проникающей дуге (непроникающей) при похлопывании (поглаживании) без зазрения, с толстой поверхностью призатупления или с закатанными губами ...

 rendezvoir

link 7.01.2013 11:14 
При широком притуплении кромки (с небольшими фланцами), сопротивление сварочного реостата подбирается опытным путём таким образом, чтобы дуга проникала внутрь (но не насквозь) с наплавлением без образования непроваренных участков

 Liquid_Sun

link 7.01.2013 11:16 
Опытным путем - рандомно, а не на основании знаний и умений сварщика, как указано в тексте.
Это какой-то пересказ, а не перевод.

 

You need to be logged in to post in the forum