DictionaryForumContacts

 Elena00706

link 7.01.2013 1:30 
Subject: Пожалуйста помогите перевести gen.
She was thirty-four, and still kept the strawberries-and-the cream look of her twenties. Нужно красиво перевести "the strawberries-and-the cream look of her twenties". Какой аналог есть в русском языке?

 AMOR 69

link 7.01.2013 1:36 
кровь с молоком
розовощекая

 дядя Федор

link 7.01.2013 2:59 
Жозефине Богарне было почти 34 года, когда она вышла замуж за Наполеона. Известно, что для сохранения белизны лица и легкого румянца она применяла лёд.

В 34 года она сохранила пленительный легкий румянец в сочетании с белизной лица такими же, как когда ей было 20 лет.

Мне кажется, это лучше, чем шаблоны типа "кровь с молоком"

 witness

link 7.01.2013 9:37 
... кроваво-красные глазки на белой морде лица ...

 witness

link 7.01.2013 10:42 
Какой аналог есть в русском языке?...

 Elena00706

link 7.01.2013 11:56 
Большое спасибо)

 AMOR 69

link 7.01.2013 14:15 
Спасибо за розовых милиционеров?

 

You need to be logged in to post in the forum