Subject: продукты переработки углеводородного и другого сырья O&G ...хранение и реализация нефти, газа, нефтепродуктов, угля, электроэнергии, иных продуктов переработки углеводородного и другого сырьяТак и хочется написать дословно: ...and other products of processing of hydrocarbons and other raw materials... Буду рад поправкам. |
чисто как вариант "to consider" чтобы избежать alleged awkwardness of your sentence structure: "products derived from hydrocarbons and other raw materials" |
Да, пожалуй. Спасибо! |
storage and sale of oil, gas, coal, electric power, and hydrocarbon products (а что такое "продукты переработки другого сырья" -- неизвестно) |
в данной конкретной ситуации не вижу повода так просто взять и выкинуть "другое сырье" (неуглеводородное) (неизвестное нам, но, с некоторой вероятностью, известное автору :)) |
Речь не о "выкинуть", а о уточнить по контексту... |
а, сорри, misunderstood) |
уточнить по контексту не у кого... |
Тогда м.б. лучше -- commodities. |
You need to be logged in to post in the forum |