Subject: pay welder Контекста к сожалению нет, но коллеги не раз спрашивали совет по переводу этого выражения, согласно объяснениям это оборудование представляющее собой подобие трактора со стрелой, которая поддерживает сварочные тенты при сварочных работах.
|
Может это просто "сварочный автомат"? |
трактор со стрелой - это трубоукладчик, а pay welder - это машина, перевозящая сварочный агрегат. Кажется, называется сварочный трактор. Pay welder operator был соответственно назван водителем (со слов иностранного специалиста %) |
You need to be logged in to post in the forum |