DictionaryForumContacts

 entp

link 6.09.2005 10:37 
Subject: pay welder
Контекста к сожалению нет, но коллеги не раз спрашивали совет по переводу этого выражения, согласно объяснениям это оборудование представляющее собой подобие трактора со стрелой, которая поддерживает сварочные тенты при сварочных работах.

 10-4

link 6.09.2005 10:47 
Может это просто "сварочный автомат"?

 Elka

link 10.11.2005 8:21 
трактор со стрелой - это трубоукладчик, а pay welder - это машина, перевозящая сварочный агрегат. Кажется, называется сварочный трактор.
Pay welder operator был соответственно назван водителем (со слов иностранного специалиста %)

 

You need to be logged in to post in the forum