Subject: ОФФ: срочный перевод на польский gen. Пожалуйста, отзовитесь, кто может переводить на польский. К 10:00 МСК нужно перевести 200 слов с русского.
|
witness, он слишком красиво и грамотно переводит, заказчику так хорошо не нужно |
|
link 19.12.2012 23:52 |
русский-польский, кстати, неплохо перевести должен. только окончания подправить возможно придется) |
Наташ, я вот корни слов еще пойму, а окончания - это самый песец =) |
|
link 20.12.2012 0:05 |
спасибо ))))))) да вроде спасена, на ГП нашла переводчика |
|
link 20.12.2012 0:24 |
ну и молодец). а вообще таких заказчиков, которым одну страницу горит прям сейчас и ночью, надо убивать в детстве (при всей моей любви к человечеству в целом). ото ж они раньше не знали... типа у них там стратегический объект и война начнется, если перевода к утру не будет... вот честно, если б до понедельника потерпело, даже я бы напряглась, мозги свои и справочники в кучку собрала бы и тебе б окончания выправила...чисто ради тебя, конечно... но в принципе - я б таких лесом изначально... |
да тут не заказчик, Наташ, тут переводчик. В 3 часа дня дали ему страницу эту несчастную до полуночи, принял, поблагодарил. В десять вечера прислал письмо, что считает такой срок экстремальным и отказался делать, даже с продлением до утра. А мне утром в МСК ее надо слать. |
полночь - опасная формулировка. (может он ошибся на сутки.) надежнее проговаривать до 23:59. |
You need to be logged in to post in the forum |