Subject: Кому не сложно, помогите, пожалуйста!Очень срочно! gen. 7. We will, if requested by both you and any other party to the agreement, give to that party a confirmation, in form and substance acceptable to us, that you have appointed us as your agent. A further fee will be payable if we are requested to give such a confirmation to more than one other party.8. You will have no right of action against us in respect of any failure to perform any of our duties hereunder unless such failure is due to our negligence or willful default. You will indemnify us against all liabilities, claims, costs and expenses are incurred because of our negligence or willful default. |
ммм, а в чем вопрос? |
не следует помогать тем кто говорит "сложно" вместо "трудно" |
я просто не переводчик, вот в чем проблема( |
Очень срочно, но очень много. Тут принято давать свой вариант. Например: The Appointment letter, together with these Terms and Conditions, all of which shall be constructed in accordance with English low, set out the entire agreement between us - Письмо о назначении вместе с настоящими Условиями, каждое из которых подлежит истолкованию в соответствии с английским низом, содержит всю полноту договоренности между нами (или: представляет собой исчерпывающий договор между нами). И так далее. |
а кто вам дал этот текст? |
К сожалению свой дать не могу(((Стыдно((( |
Ждем Монги :-) |
Дайте свой, вас же никто не знает. |
(не спеша...рассудительно...)... и чего стесняться?... делов-то ... 7. Мы, по просьбе и вы, и любой другой участник соглашения, дать этой партии подтверждение по форме и содержанию приемлемые для нас, что Вы назначили нам в качестве агента. Еще одна плата будет выплачиваться, если мы просили дать такое подтверждение в более чем одной другой стороной. 8. У вас не будет права на иск против нас в отношении любого невыполнения любого из наших настоящему обязанностей, если такое неисполнение обусловлено нашей небрежности или умышленного невыполнения обязательств. Вы будете возместить нам от всех обязательств, претензий, затрат и расходов, понесенных из-за нашей халатности или умышленного невыполнения обязательств. |
In addition to the fee out in our invoice, you will pay all expenses incurred by us in carrying out our duties as your agent. If you fail to play the full amount of any invoice relating to the appointment within 30 days of its issue, We shall be entitled to terminate the appointment by notice to you given at any time after such failure unless it has been remedied. We will charge a cancellation fee to recover our costs should you notify us that the appointment appointment should be cancelled ( for any reason whatsoever). All payments shall be made without deduction for any taxes or other duties, but if you are required by law to make any such deduction,you will pay such additional amounts as will ensure that we actually receive, net of any deductions, the amount due to us. |
Вот что накарябала....в час по чайной ложке.....не судите строго....В дополнении к сумме указанной в нашем счете, Вам необходимо будет оплатить все расходы, понесенные нами при выполнении обязанностей как агента. Если Вы не оплатите полную сумму какого-нибудь счета относящегося к назначению в течении 30 дней со дня выставления, Мы вынуждены будем расторгнуть данное Назначение, уведомив Вас |
не до конца еще...так что простите..... |
Здесь нет повода извиняться. |
долго очень я это рожаю... |
дальше вот не получается... уведомив вас в любое время после.. such failure unless it has been remedied.... |
так дайте переводчику перевести а то вы с помощью форума "переведёте" |
мне не для начальника! |
Вам кто дал перевод? Какие у вас обязательства по отношению к его выполнению? |
только личные, другу помочь надо... |
Какой у него бюджет? Может он обратиться в БП? |
у меня лично никаких. я в это дело не ввязываюсь! |
не знаю)))) |
Спросите. Если имеются средства на перевод, посоветуйте обратиться в БП. |
Если вам сложно выполнить перевод качественно и быстро, так и скажите, если он друг - поймет! |
спасибо! |
Кстати, а вчера вы хотели из своего кармана платить за перевод? |
да. |
Ясно. Ну или просто оплатите сами в БП, если хотите помочь. |
а почему бы и нет. я и не собиралась вас использовать бесплатно. Сразу честно сказала......но баталии начались, мама дорогая.... |
времени нет...я на работе, уже все...прошляпили |
|
link 19.12.2012 9:32 |
Разницы с начальником нет, так ведь и другу может понравиться, ещё раз нагрузит )) Или всех своих знакомых уже отрывками нагрузил... А Вы пошлите его ... сюда. Или его здесь знают и он не хочет общаться? Он же мог сам сюда написать... Не трудно же ему строку вбить. Странно. |
In addition to the fee out in our invoice - там пропуск (In addition to the fee SET out in our invoice Помимо комиссионного вознаграждения, указанного в нашем счете... при выполнении обязанностей как агента = при исполнении обязанностей вашего агента. We shall be entitled to terminate the appointment by notice to you given at any time after such failure unless it has been remedied - Мы имеем право прекратить оказание услуг (ведь это имеется в виду?), направив вам уведомление в любое время после такого неисполнения, если оно не будет устранено. All payments shall be made without deduction for any taxes or other duties, but if you are required by law to make any such deduction,you will pay such additional amounts as will ensure that we actually receive, net of any deductions, the amount due to us - Любые выплаты должны осуществляться без вычета любых налогов или иных сборов, но если вы должны будете осуществить такой вычет (удержание) в соответствии с требованием закона, вы должны заплатить дополнительные суммы, чтобы обеспечить, что мы фактически получим (после любых вычетов) причитающуюся нам сумму. "вы", "вас", "вам" и пр. - с маленькой буквы, если это обращение к компании. P.S. Я не случайно обратил Ваше внимание на English lOw... |
Alex16!! огромное Вам спасибо! |
Alex16, а что такое English lOw...?? |
lOw значит не lAw опечатка у вас |
Я написал - "английский низ". Намек непонятен? |
Поняла))Да))) |
You need to be logged in to post in the forum |