Subject: participation interest pledge agreement law Participation interest pledge agreementDated 29 june 2009 between АААА And ВВВВ relating to up to 100,646,666.66 euro credit agreement No. K ******* dated 07 april 2009 перевел как : Правильно ли ? Далее идет Оглавление и в нем есть пункты: Что это ? Обеспечение и Сохранение обеспечения? Заранее благодарен. |
договор залога ... в отношении кредитного договора... насчет заголовков - видимо, правильно, но заголовки переводятся, глядя на текст самой статьи. скорее всего в "Сохранении..." речь идет о том, что обеспечение остается в силе до полного погашения, несмотря ни на какие отсрочки, неправоспособность, ненадлежащее оформление, невозможность принудительного исполнения основного обязательства т.п. |
Огромное Спасибо ОксанаС!! |
...вспоминаю спор с одним (одной) коллегой, которая утверждала, что "participation interest" - "не бывает", "никогда" (знакомые слова, правда?), а может быть только "participatory inteersts"... |
You need to be logged in to post in the forum |