DictionaryForumContacts

 kunya7

link 26.11.2012 22:51 
Subject: act with expert care gen.
Контекст: XXX shall make sure that its employees, representatives and other persons, inclusing subcontractors, shall act with the same expert care with which XXX is obliged to act pursuant to this Contract.

не подобрать русское словосочетание для act with expert care.

проявлять бережное отношение? но не то...тут именно о квалификации речь, мне кажется. Тем более, что в предыдущем предложении речь шла о том, что для выполнения работ будут привлечены люди с должным образованием, опытом и т.д.

 toast2

link 26.11.2012 23:02 
проявлять (ту) степень заботливости(, которая ожидается от) профессиональных / специализированных участников оборота

 toast2

link 26.11.2012 23:04 
+ ... должную степень заботливости

 natrix_reloaded

link 26.11.2012 23:21 
заботливость... слово какое ужасное. по ушам прям бьет...
мож. добросовестное отношение? или это не из той оперы и "заботливость" - это термин какой юридический???

 overdoze

link 26.11.2012 23:32 

 natrix_reloaded

link 26.11.2012 23:36 
ужос, что они только не придумают. ну пусть будет термин, я ж не против. только звучит все равно противно(

 toast2

link 26.11.2012 23:39 
овердоз, совет: работайте с более очевидными источниками: например, ст. 184.2 гк рф
так вернее

 kunya7

link 26.11.2012 23:53 
ничего себе термин...Да уж прям не русским человеком себя чувствуешь...Заботливость - это что-то. А кто такие участники оборота? стороны, заключающие контракт что ли?

 toast2

link 26.11.2012 23:59 
куня, вы бы ... гуглили, что ли, прежде чем постить (

 kunya7

link 27.11.2012 0:10 
извините, это я от шока...от таких словов ))) хотелось от живого человека услышать, что так и вправду изъясняются.

 toast2

link 27.11.2012 0:11 
см. пост от 2:39

 Yippie

link 27.11.2012 0:18 
Пер Лагерквист.
Улыбка вечности
Перевод на русский язык, Мамонова В.П 1989

Мельничиха стряхивает с меня пыль с несколько назойливой заботливостью и широко улыбается

 Elena-Aquarius

link 27.11.2012 17:26 
В деловой этике есть принцип: профессиональная компетентность и должная тщательность.
http://www.ipbr.org/?page=documents&documents=norm&norm=code_of_ethics

Думаю, это и имеется в виду под expert’s care. Кстати, тщательность входит в понятие добросовестности, о которой упомянула natrix.

Как вариант:
Компания ХХХ должна следить за тем, чтобы ее сотрудники, представители и другие лица, включая субподрядчиков, действовали/исполняли обязанности с той профессиональной тщательностью, с которой должна действовать/исполнять обязанности компания ХХХ согласно настоящему Контракту.

 Irisha

link 27.11.2012 17:35 
diligence

 

You need to be logged in to post in the forum