Subject: help gen. Перевести предложение надо красиво, помогите плиз) The search for continuous improvement is a prerequisite as well as a manifestation of agility and, certainly, the type of behavior that conducts to a Learning Organization.
|
La ricerca per il miglioramento continuo è un requisito indispensabile, oltre che una manifestazione di agilità e, di certo, il tipo di comportamento che conduce ad un'organizzazione che apprende. |
найс) |
...красиво!... а еще можно и по-французски.... La recherche de l'amélioration continue est une condition préalable ainsi que d'une manifestation de l'agilité et, bien sûr, le type de comportement qui mène à une organisation apprenante. |
по-русски еще можно ) |
|
link 24.11.2012 21:37 |
по-французски не знаю, но 0:26 - хорошо, черт возьми... хорошо... "это я тебе, голуба, говорю как краевед".... не, ну не без греха, конечно, но в общем и целом... мы в восхищении... все-таки надо нам всем запасной аэродром готовить... |
...неееа.... разве ж по-русски красиво сформулируешь?... только по-французски!... и обязательно в нос ... с придыханием ... не забудьте ... |
Переведите кто-нибудь по-русски плиз, а потом флудите, сколько хотите. Надо срочно) |
natrix_reloaded ... рано еще ... куркуляторов тьма, а бухгалтера по-прежнему живут и радуются жизни ... вот когда искуственный интеллект заработает, тогда будет всем хана ... исчезнут не только переводчики...) |
марси ... ну это же тебе надо ... да еще срочно ... ну ударь хоть пальцем о палец, родной... |
Красота неописуемая, cierto его возьми ) |
извоняйте за "cIerto" -- shIeko попутал )) |
да и по-французски je fais tous mes compliments |
You need to be logged in to post in the forum |