DictionaryForumContacts

 Andrew052

link 24.11.2012 20:16 
Subject: insurance claim gen.
insurance claim (или просто claim) -- страховое требование или претензия?

Удивило, что обе фразы "страховое ..." дают 4к в гугле в кавычках.

 NC1

link 24.11.2012 20:25 
А "заявление о наступлении страхового случая" -- 90k. А "заявление о наступлении страхового события" -- вообще 110. :)

 Andrew052

link 24.11.2012 21:37 
NC1, большое спасибо за Ваши ответы, у меня в оригинале одно слово, мне б хотелось одно или два слова, а не 5.

"заявление о страховом событии" 189к

То есть, вы не один такой умный ))

 natrix_reloaded

link 24.11.2012 21:56 
Эндрю, "умнее" ответившего вам вы (на этом форуме, по крайней мере) едва ли сыщете. поэтому слушайтесь, раз спросили, а не ерничайте... что касается *у меня в оригинале одно слово, мне б хотелось одно или два слова", так я вам скажу: русское слово "авиадиспетчер" четырьмя английскими переводится... и ничего... летают самолеты до сих пор... а по вашему сабжу: я позавчера такое заполняла и расписывалась на нем... см. ответ 23:25.

 NC1

link 24.11.2012 23:08 
Andrew052,

Считайте, что легко отделались. Вот попадется Вам какой-нибудь core-plus portfolio -- будет куда веселее...

 ОксанаС.

link 24.11.2012 23:46 
требование о страховой выплате

 Yippie

link 25.11.2012 1:16 
**мне б хотелось одно
2 слова устроят? страховой иск
На одно мне не понянуть: языка не знаю.

 Maksym Kozub

link 25.11.2012 22:34 
Yippie, ну не говорят "иск" там, где нет никакого суда...

 Yippie

link 26.11.2012 2:32 
Да, Вы правы, согласен

 

You need to be logged in to post in the forum