Subject: insurance claim gen. insurance claim (или просто claim) -- страховое требование или претензия?Удивило, что обе фразы "страховое ..." дают 4к в гугле в кавычках. |
А "заявление о наступлении страхового случая" -- 90k. А "заявление о наступлении страхового события" -- вообще 110. :) |
NC1, большое спасибо за Ваши ответы, у меня в оригинале одно слово, мне б хотелось одно или два слова, а не 5. "заявление о страховом событии" 189к То есть, вы не один такой умный )) |
|
link 24.11.2012 21:56 |
Эндрю, "умнее" ответившего вам вы (на этом форуме, по крайней мере) едва ли сыщете. поэтому слушайтесь, раз спросили, а не ерничайте... что касается *у меня в оригинале одно слово, мне б хотелось одно или два слова", так я вам скажу: русское слово "авиадиспетчер" четырьмя английскими переводится... и ничего... летают самолеты до сих пор... а по вашему сабжу: я позавчера такое заполняла и расписывалась на нем... см. ответ 23:25. |
Andrew052, Считайте, что легко отделались. Вот попадется Вам какой-нибудь core-plus portfolio -- будет куда веселее... |
требование о страховой выплате |
**мне б хотелось одно 2 слова устроят? страховой иск На одно мне не понянуть: языка не знаю. |
|
link 25.11.2012 22:34 |
Yippie, ну не говорят "иск" там, где нет никакого суда... |
Да, Вы правы, согласен |
You need to be logged in to post in the forum |