Subject: think strategically gen. Помогите, пожалуйста, с переводом предложения.This year's meeting challenged commitment-makers to think strategically about how they can better design solutions. |
|
link 12.11.2012 15:37 |
в этом году на собрании перед комитмент-мейкерами была поставлена задача (не абы какого, а именно) стратегического планирования решений. |
|
link 12.11.2012 15:57 |
а как Вы, позвольте узнать, переведёте decision-maker? десижн-мейкер??? |
я перевожу: лица, принимающие на себя обязательства. |
|
link 12.11.2012 16:06 |
вопрос был к laya shkoda |
|
link 12.11.2012 16:08 |
сабж был строго по "think strategically". Если бы аксер спрашивал про commitment-makers конкретно в этом предложении, я бы попросила еще контекста |
|
link 12.11.2012 17:10 |
[В рамках собрания/слёта/созыва/семинара, прошедшего в этом году, перед принимающими на себя обязательства лицами] встал вопрос о том, какие со стратегической точки зрения существуют пути усовершенствования прорабатываемых ими решений. |
You need to be logged in to post in the forum |