Subject: guarantees, covenants, pledges or other commitments gen. Коллеги, подскажите, какая разница между этими терминами? По сути, они означают, одно и то же - обязательства? Но почему тогда по-разному называются? И чему соответствуют в русском?Контекст: The objective of this policy is to set out policies for controlling and monitoring any guarantees, covenants, pledges and related financial commitments and commitments related to financing entered into by ХХХ and its subsidiaries. As a general policy, any guarantees, covenants, pledges or other commitments, or commitments related to financing are prohibited. Цель настоящей политики - сформулировать принципы контроля и мониторинга соблюдения ??? гарантий, обязательств и обеспечений???, а также сопутствующих финансовых обязательств и обязательств по финансовым операциям, принятых ДН и ее дочерними компаниями. В рамках общей политики запрещены любые??? гарантии, обязательства, обеспечения ??? или другие обязательства, или обязательства, связанные с финансированием. Спасибо.
|