DictionaryForumContacts

 KaChe

link 2.09.2005 9:57 
Subject: intangible nonservicing
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

Assets:

intangible (nonservicing)

Заранее спасибо

 Хорстъ

link 2.09.2005 10:15 
А в МТ поискать не желаете ли, коли уж бумажный фин.-эк. словарь лень открыть(даю наводку intangible assets)?

 KaChe

link 2.09.2005 10:17 
Спасибо. а как перевести nonservicing?? это и была проблема

 Irisha

link 2.09.2005 10:18 
Хорсть, то что это нематериальные активы - ясно, к бабушке не ходи, а вот загадочное nonservicing? Непроизводственного назначения? Или, вдруг!, внеоборотные?

KaChe: а там нет случайно перечисления этих активов? Если есть, то хорошо бы узнать и профиль компании...

 KaChe

link 2.09.2005 10:22 
Irisha: перечня нет (к сожалению), баланс Банка

 Irisha

link 2.09.2005 10:43 
Банка, говорите... Так, "огласите весь список, пожалуйста" (с). Против других активов стоит что-нибудь в скобках? Думаю внеоборотные, но...

 Хорстъ

link 2.09.2005 10:44 
Смею предположить, что "необслуживаемые активы", где "обслуживаемые активы" понимаются в контексте статьи "servicing" (2) из словаря Б.Г.Федорова, СПб 2001., т.е. активы, не являющиеся обеспечением каких-либо кредитов. ИМХО, само собой.

 KaChe

link 2.09.2005 10:47 
Нет, против других статей нет ничего

Получается: Нематериальные (внеоборотные)
???

 Irisha

link 2.09.2005 11:02 
Ну... честно говорю: не знаю. Если написать "внеоборотные", то ошибки не будет, потому что нематериальные относятся к разряду внеоборотных активов, но это ли имел в виду аффтар?

 

You need to be logged in to post in the forum