|
link 31.10.2012 10:22 |
Subject: we only do things one way! gen. может, кому-то придёт в голову красивый литературный перевод слогана?we only do things one way! the right way! буду признательна... |
|
link 31.10.2012 10:24 |
это - слоган для алкогольного бренда. Но она настолько общий, что не знаю, насколько здесь важен контекст... |
Мы не просто выполняем работу! Мы выполняем ее правильно! - первое, что пришло в голову. |
Некачественная работа? Это не про нас! |
У нас только правильное опьянение |
Если для алкогольной, то лучше "заливаешь и обратно не выходит. И правильно!" |
У нас один выбор - правильный! |
Наш метод только один - правильный! |
Мы правильные ребята. |
|
link 31.10.2012 11:50 |
работаем без косяков) |
Фантазия разыгралась: Мы пьем и не травимся/и голова наутро не болит |
Все, что мы делаем - мы делаем для тебя |
Если честно, то ваще по барабану |
Один путь - наш, другой - неправильный! =))) |
в случае с автосервисом ровнехонько такой слоган был переведен как "не умеем работать плохо" |
"Они вас травят. А мы доставляем наслаждение!" |
Это уже антиреклама |
а кто "они"? |
|
link 31.10.2012 12:09 |
наше дело правое! |
Мы своё дело знаем. |
|
link 31.10.2012 12:10 |
у нас ничего не идет налево! |
Нам не надо девятьсот. Два по двести и пятьсот! |
Мы всегда делаем в правильную сторону - направо! |
|
link 31.10.2012 14:00 |
повеселили) |
You need to be logged in to post in the forum |