Subject: по отгрузке O&G Объем реализации по рынкам сбыта, по данным управленческой отчетности (по отгрузке, без НДС).не понимаю... далее идет таблица: Year Type of product Sales volume |
|
link 16.10.2012 11:01 |
есть "учет по отгрузке" в МТ |
,.. куда идет таблица?... с какого языка на какой?...) |
|
link 16.10.2012 11:08 |
таблица - с англ на рус а сабж - с рус на англ Видимо. |
... дурацкий вопрос ... даже не вопрос, а нечленораздельное бормотание ... похоже аскер сам с собой беседует ... медитирует ... ))) |
based on shipments data? |
units shipped/ goods shipped |
witness, я редкий гость на этом форуме и не являюсь профессиональным переводчиком. Захожу просто, чтобы читать Ваши комментарии и ответы. Пишите чаще и больше, у Вас получается лучше всех. |
TSB_77... спасибо, коли не шутите... ... а то банят меня везде почем зря ... у Хазина на формуме "Мировой кризис" забанили навсегда уже после второй реплики... даже не успел по-настоящему развернуться ... )))... |
TSB-77: еще у 123 неплохо получалось - Вы его читали? |
Это значит, сколько реально было продано, а не произведено для какого-то рынка, но пылится на складах. Sales by markets, according to accounting reports (as shipped, VAT excl.) |
"Медитация" связана с тем, что задание заключалось в переводе в англ. тексте разделов на русском яз. |
"По отгрузке" -- это немножко устаревшая форма "по начислению" (on an accruals basis). Широко использовалась около 1995 года, но потом в связи с новыми веяниями в учете сошла на нет. Альтернатива -- "по оплате" (on a cash basis). |
witness, теперь шутят все серьезней, я также читала 123, у Вас единый стиль. Продолжайте, и никого не слушайте. |
Orava "Это значит, сколько реально было продано, а не произведено для какого-то рынка, но пылится на склада" При чем тут реально-нереально? Просто отчетность по факту отгрузки, а не оплаты. Грубо говоря: отгрузили вы кому-то, а расплатились с вами--не расплатились не играет роли. Сколько у вас там возврата было.. тоже не волнует. |
Мы с вами про одно и то же разными словами. Под "продано" я имел в виду "отправлено получателю" - про оплату у меня вообще ни слова. |
Я и не говорила, что у вас присутствует хоть слово про оплату.. Просто отметила некорректность вашего "реально" |
witness, на каких еще форумах Вы публикуетесь? Кроме шуток. Вам надо дать развернуться по полной программе. С уважением, your worshipper |
TSB_77 реально подсел на 123:) |
Это одно и то же лицо? Почему Вы пишете подсел(а)? Я просто восторгаюсь. Здесь таких больше нет. У человека литературный дар. |
это фигура речи. забудьте..:) |
Я Вас почти понял(а) |
Не трожьте witness-a...его многие перлы в мемориз, bless his wits.. одна "лохализация денежных средств" чего стоит) (не могу найти тему) |
Я просто выразила ему свою признательность, ничего более. Он действительно незауряден. |
Да просто мы о том, что 123 наше всё. Так што.. от так от. |
... "лохализация и [напрасный] перевод денежных средств"!...))) |
«(метод учета) по отгрузке» = «(метод учета) по начислению» и «кассовый метод» = «(метод учета) по оплате» - это методы учета доходов и расходов в бухучете “по отгрузке” - on an accrual basis. nc1+1 смысл: управленческая отчетность - management accounts |
... круто! ... хоть бы ктонить в словарь занес штоли ... ведь понять это невозможно - можно только запомнить....(С) |
witness, где еще и каким образом можно озакомиться с Вашим литературным творчеством? No kidding. |
Я думаю, надо связаться с его агентом;) |
You need to be logged in to post in the forum |