Subject: enters into an Interest gen. Пожалуйста, помогите перевести.<>Выражение встречается в следующем контексте:< a corporation, partnership, proprietorship, organization, trust, or other entity (other than a collective investment vehicle that invests in commodity interests or a Governmental Agency) that: (I) has a net worth exceeding US $1,000,000; AND (II) *enters into an Interest* in connection with the conduct of the entity’s business or to manage the risk associated with an asset or liability owned or incurred or reasonably likely to be owned or incurred by the entity in the conduct of the entity’s business (“Small Hedging Entity”); корпорацией, партнерством, индивидуальным частным предприятием, организацией, трестом или иным юридическим лицом (за исключением компании коллективных инвестиций, которая инвестирует в товарные капиталовложения, или Правительственного Агентства): (I) суммарные чистые активы которого превышают 1,000,000 долларов США; И (II)которое enters into an Interest в связи с ведением бизнеса юридического лица или для управления рисками, связанными с активом или обязательством, принадлежащим или принятым или or reasonably likely to be owned or incurred юридическим лицом в порядке ведения бизнеса юридического лица («Малая Хеджевая Организация»); >Заранее спасибо
|