Subject: Существительное в качестве прилагательного gen. К сожалению, пока еще не смог найти информацию по данному вопросу, а варианты написания в интернете различны.Запутался в таком вопросе Может и должно ли существительное, используемое в качестве прилагательного, сохранять множественную форму. Например, "панель изображений" переводить как "images panel". Или правильный вариант "image panel"? |
Как правило, не может. Лучше image panel. |
|
link 10.10.2012 8:51 |
panel of images )) вообще-то по правилам грамматики существительное в атрибутиве теряет окончание мн.ч... как это не нашли информации? открывали учебники грамматки англ. языка? |
Честно признаюсь, не заглядывал в учебники, пытался найти информацию по правилам только в интернете. К сожалению, правила о существительных в форме прилагательного найти не удалось. Сразу оговорюсь, я понимаю, что прилагательное не изменяется по числам. В общем-то, логично, что существительное в роли прилагательного также не должно изменяться. Но меня смущало наличие примеров, показывающих обратное, в Интернете. Например: http://www.brainhost.com/help/website-builder/images-panel-2/ Понятно, что это тоже может быть ошибочное написание, но все же я буду чрезвычайно признателен тому, кто ткнет меня носом в правила формирования прилагательных из существительных, если таковые существуют. |
Общепринятого правила нет. Есть тенденции, вот image panel как панель изображений будет правильнее, чем images panel. |
|
link 10.10.2012 10:00 |
правила формирования прилагательных из существительных дык эта, сердешный, язык-то аналитический, чего формировать? поставил куда надо, включил в сеть, работает |
Может Welcome to the American Translators Association: http://www.atanet.org/ (AE) Translators Association: http://www.societyofauthors.org/translators-association (ВЕ) |
|
link 10.10.2012 10:19 |
Translators Association - тут, извините, пропущен апостроф |
все вопросы насчет пропущенных апострофов - к британцам в составе этой ассоциации))) Зайдите на сайт и посмотрите (для того и ссылки даны). Ничего там не пропущено. |
Если первое слово характеризует то, чем занимается второе (image panel = панель для создания/обработки изображений), то множ. число теряется (то есть image - это однотипный предмет функционального применения панели). Если первое слово подразумевает неоднородность (spare parts list (разные запчасти), translators (разные переводчики) association... images (разные картинки) panel = некая панель, на которую выводятся разные изображения), то сохраняется. ИМХО так. |
ткнет меня носом в правила формирования прилагательных из существительных, если таковые существуют. \\ Могу не тыкать носом, но посоветовать учебник уважаемой Бонк. |
|
link 10.10.2012 10:49 |
правило забыл, а на практике - примерно так, как в 13:37 у Азиза |
Спасибо за ответы и пример! |
инфо для размышления: The controversial sentencing of an Italian newspaper editor for libel should be referred to Europe's human rights court, it was claimed today, as international outcry grew. (из The Telegraph, UK) *не знаю, правда, поможет или еще больше запутает=)) |
Если есть нужда подчеркнуть множественность, то надо the panel of images. Например, the board of directors. |
You need to be logged in to post in the forum |