DictionaryForumContacts

 Яна Никулина

link 8.10.2012 17:55 
Subject: Проверте пожалуйста перевод и граматику gen.
Существует большое количество профессий, и выбрать какую-то одну очень сложно. Очень важно в выборе профессии учитывать свои интересы и возможности. Следует выбирать дело, которому ты сможешь посвятить всю свою жизнь. И прежде чем принять окончательное решение, нужно тщательно разобрать все плюсы и минусы. Так же нужно учитывать свои возможности и опираться на те школьные предметы, которые ты знаешь лучше всего. Профессия не должна становится исключительно средством добычи денег, она должна стать призванием. Поэтому при выборе профессии очень важно понимать, чем ты будешь заниматься, выбрав именно эту профессию. Правильно выбрать профессию очень сложно, но это необходимо сделать для того, чтобы в дальнейшем не возникало трудностей, и жить было легче и приятнее.

There are a number of professions, and choose one is very difficult. It is very important to choose a profession to consider their interests and abilities. You should choose a work which you will be able to devote his entire life. And before you make a final decision, you should carefully examine all the pros and cons. As it is necessary to take into account the possibilities and rely on the school subjects that you know best. Profession should not become the only means of making money, it must become a calling. Therefore, when choosing a career is very important to understand what you will do, to choose this profession. To choose a profession is very difficult, but it needs to be done to further no difficulties, and life was easier and more enjoyable.

 Rengo

link 8.10.2012 18:08 
Вы называете ЭТО переводом?

 natrix_reloaded

link 8.10.2012 19:51 
Яна, зачем вам переводить? не надо вам это.
нагуглите 3-4 темы "my future profession" - в какую-нибудь из них попадете практически дословно...

 morrison

link 9.10.2012 1:37 
Проверте пожалуйста перевод и граматику

А русский ниНАДА?

 witness

link 9.10.2012 1:46 
... да ладно вам ... нормальный перевод ... осталось только правильно выбрать профессию и дело в шляпе ... автобус водить или класть асфальт не пробовали?...

 Pchelka911

link 9.10.2012 7:47 
Чего вы взъелись, как собаки? До слез сейчас человека доведете, и вам это надо? Забыли сами, как начинали? Никто не заставляет вас проверять, что же злости столько в людях стало...

 ocran

link 9.10.2012 7:57 
Яна, простите, но Ваш перевод действительно оставляет желать лучшего.
Укажу лишь некоторые моменты
There are MANY/A LOT OF (если следовать оригиналу) professions, but IT IS VERY DIFFICULT TO CHOOSE ONE OF THEM. It is very important TO CONSIDER/TAKE INTO ACCOUNT YOUR POSSIBILITIES AND INTERESTS WHEN CHOOSING A PROFESSION. You should choose an OCCUPATION TO which you will be able to devote YOUR life и т.д.

 witness

link 9.10.2012 7:59 
... дык ... мы ж не против ... мы - за ... человек и сам все правильно понимает ... почитайте, что она пишет ...)))

***Очень важно(!) в выборе профессии учитывать свои интересы и возможности(!). ... И прежде(!) чем принять окончательное решение, нужно тщательно(!) разобрать все(!) плюсы и минусы. Так же нужно учитывать свои возможности(!!!) и опираться на те школьные предметы, которые ты знаешь(!) лучше всего.***

"... а ты слышал, что если можешь не писать, то не пиши?..."..................(С)

... остается только добавить, что "если нельзя, но очень хочется, то можно!..."....(С)

...какие проблемы?...)))

 fayzee

link 9.10.2012 8:26 
Яна
Вы сделали дословный перевод. Нужен смысловой. Чтобы был смысловой, необходимо знать язык более менее. Для это - читать, слушать на языке.

 Margootje

link 9.10.2012 9:40 
А я тоже не пойму, чего все заглумились-то резко? Может быть, человек только-только начинает или вообще учится в школе? Такое ощущение, что прямо убить готовы за обычную просьбу. Нельзя же так.

 

You need to be logged in to post in the forum