DictionaryForumContacts

 Habladora25

link 2.10.2012 8:35 
Subject: 1. Эксплуатация данного устройства вне помещения или с открытой крышкой представляет опасность поражения электрическим током от источника питания. gen.
1. Operation of this LCD outside the cabinet or with the cover removed presents a shock hazard from the power supply of the LCD.

1. Эксплуатация данного устройства вне помещения или с открытой крышкой представляет опасность поражения электрическим током от источника питания.

не нравится мне этот кабинет совсем. Как его перевести? Мой вариант вызывает сомнения...

 Лу Рид

link 2.10.2012 8:38 
Electric shock caused by PSU is possible if the device is operated outdoors or with the cover opened.

 Habladora25

link 2.10.2012 8:49 
наоборот на русский нужно )) В англ указан как кабинет, а вот можно ли его перевести как вне помещение?. Прошу прощения за мислидинг))

 Лу Рид

link 2.10.2012 8:52 
вне шкафа

 Wolverin

link 2.10.2012 9:09 
Лу Рид +1.

скорее всего, шкаф (напр., управления). Обычно такие шкафы/отсеки хорошо защищены (см. уровень защиты по IP). Поэтому "снаружи" и нельзя, и дверцы/лючки нельзя открывать, danger to life!

 

You need to be logged in to post in the forum