DictionaryForumContacts

 reshka

link 28.09.2012 1:51 
Subject: I would urge you to reply in Russian - помогите, пожалуйста, перевести на русский. Спасибо gen.
I would urge you to reply in Russian so that you may express yourself as clearly as possible.

 lew3579

link 28.09.2012 1:56 
Я настаиваю на том, чтобы Ваш ответ был на русском языке, чтобы Вы могли выразить свои мысли как можно четче.

 reshka

link 28.09.2012 2:04 
Спасибо за быстрый ответ.
Он пишет своему работодателю (богатенькому) и просит работу. Какое другое слово, кроме настаиваю - очень жестко. Не могу подобрать. Помогите!

 qp

link 28.09.2012 2:16 
"Какое другое слово, кроме настаиваю"
Прошу

 Oo

link 28.09.2012 2:30 
Настоятельно рекомендую

 AMOR 69

link 28.09.2012 3:01 
На would не обратили внимания.

Я бы настоятельно попросил....

 Oo

link 28.09.2012 3:09 
А вы по русски, по русски...

 AMOR 69

link 28.09.2012 3:15 
No problem.

Я от Ивана Ивановича. Просил принять меня на работу.

 court.jester

link 28.09.2012 3:16 
призываю

 qp

link 28.09.2012 3:24 
взываю к вашему разуму

 qp

link 28.09.2012 3:27 
:) опомнитесь -- пишите по-русски

 Oo

link 28.09.2012 3:32 
да, да.
умоляю

 Ana_net

link 28.09.2012 3:42 
"I would urge you to reply in Russian so that you may express yourself as clearly as possible",
said Muller to Stierlitz...

 Mike Ulixon

link 28.09.2012 4:54 
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=urge+

А не слишком ли нахально как для "работника" сформулировано? ;-)

 Karabas

link 28.09.2012 5:56 
Я настоятельно просил бы Вас...

Из мухи получился полновесный слон, пмм.

 fayzee

link 28.09.2012 8:06 
I would urge you to reply in Russian so that you may express yourself as clearly as possible",
said Muller to Stierlitz
Попрошу Вас отвечать на русском языке, с тем, чтоб Вы смогли выразить свои мысли как можно четче, Штирлиц! потребовал Борман. :)

 denchik

link 28.09.2012 8:09 
"Давай-ка по-русски..."

 Samura88

link 28.09.2012 9:50 
эм... а простое Would you be so kind to reply in Russian so <...> не подходит?

 witness

link 28.09.2012 10:51 
... я бы в данном случае выразился немного более конкретно... для большей усвояемости месседжа реципиентом ...

"...харош пургу нести! ...сам-то понял, чего хотел сказать?... пиши по-русски, казел..."..."не можешь ср...ть - не мучай ж...! ..."

...вот как-то так ... дипломатично и обтекаемо ... безотзывно ...

 Peter Cantrop

link 28.09.2012 11:05 
я бы попросил: "пишите только на русском, чтобы можно было разобраться в вашей писанине и ни в коем случае не по-английски".

 

You need to be logged in to post in the forum