Subject: Ёжкин кот Ребята, как перевести на английский и немецкий?заранее спасибо |
poprobuj ispolzovatj Chestersherskij kot, kak iz "Alisi v zazerkalje" |
смешно. |
английский - oh, my God! немецкий - mein Gott! |
перевести - никак можно подобрать аналог в зависимости от контекста - неожиданность? грубость? боль? кот хозяина по имени Ёжка? |
|
link 31.08.2005 9:53 |
О! Зови сюда Янко! Счас вспомним старые мессаги типа про "Горько" и "Кощея Бессмертного". :) THE cat is Yoshka's pet? :) |
Это выражение говорится от очень сильного удивления. Типа: "Офигеть!" Спасибо всем за участие |
кстати, однажды хрущёвское "кузькина мать" так и перевели "Kuzma's mother" :) |
Ещё вариант: Baba Jozhka's cat |
No katting! |
Jesus, опять же |
Ну если в кругу друзей то например F#ck me!!.. Kick my ass!!.. и т.д и т.п. вариантов существует страшное количество.. имхо если каждый из форумчан поделится своими вариантами ветка может претендовать на рекорд не флеймовых постов. |
Интересно, это может быть эквивалентом - Ёкарный бабай ? Правда, интересно. |
hedgehogular cat! Вот он! |
|
link 31.08.2005 10:09 |
btw, гениально!!! :) |
Всё равно motherfather. |
Johnson11, кстати буква "Ё" в начале обоих ваших вариантов возгласа удивления (и аналогичных подобных), говорит о том что по сути ближе всего тут будут именно неформальные и несовсем цензурные варианты, особенно первый который пришёл мне в голову (см.выше). |
2 Johnson 11 и ёкарный бабай, и ёкарный тарантас, и ядрёны пассатижы, да всего чего угодно))))) |
|
link 31.08.2005 10:12 |
Перевод - см. ответ Little Mo 2 Ондатра |
btw прикольно! А я то думала, что переводчики самые СЕРЬЕЗНЫЕ люди на свете! Как хорошо, что ошибалась!!! :)) |
|
link 31.08.2005 10:16 |
Янко - LOL!!! Ни одному слову не верю, но просто супер! :) |
Благодарю, товарищ Янко. Просветил. Все еще раз спасибо за участие. |
Янко, супер! ИМХО это можно перевести, как Holy sh*t! Это будет немного помягче, чем с применением f*ck. |
Янко, как всегда, супер!!! :))) |
|
link 31.08.2005 12:15 |
Шпасибо, товарышши :) А вот Ондатра не верит. А зря :) |
|
link 31.08.2005 12:20 |
Фырк-фырк! (от смеха) :))) R.S. Мы, ондатры, звери недоверчивые. Счас только куплю средство "Похудейте за три дня на 30-ть килограмм", через три дня вернусь худая и продолжим разговор. :) |
Янко, а кащея Пушкин с кого списал? У ж не с Арины ли Родионовны, похудевше на 50 кг? :) |
ROFL |
|
link 31.08.2005 12:40 |
Хе-хе... А что такое ROFL? |
2 Ондатра ROFL - Смеюсь, катаясь по полу В одной школе девочка рассказывала этот стишок и перепутала слова, сказала: там чудеса, там СЛЕСАРЬ бродит... |
Ондатра, не надо!!!!!! Подобные эксперименты чреваты серьезным нарушением обмена веществ. А такие темпы похудения вообще смертельно опасны! И вообще, хорошего человека должно быть много... /*Смотрю на себя в зеркало, и понимаю, что если это так, тогда я сволочь распоследняя*/. А коли похудеть охота - так мини-марафон утречком, или в качалку опосля трудов праведных. Но только не эти чудо-фиговины глотать... |
|
link 31.08.2005 13:23 |
DW, успокойся, это была шутка. :) |
Ондатра, камень с плеч... :))) |
|
link 31.08.2005 19:36 |
2 Аристарх Насчет Кащея пока сказать не могу - надо покопаться в первоисточниках. Возможно, с Кюхельбекера. Худой он был, барон этот :) У алкоголья змий зеленый |
Не, Ян, у Дмитрия Александровича Пригова должно было бы быть "милицанера" :-) |
мыльцанер :))) |
You need to be logged in to post in the forum |