DictionaryForumContacts

 Fatyma

link 13.09.2012 15:19 
Subject: Какие из нынешних беременностей совместные с нынешним партнером/супругом gen.
Помогите перевести слово "совместные" в формулировке "Какие из нынешних беременностей совместные с нынешним супругом/партнером"
Мой вариант Which of these pregnancies are ___________ with the current spouse/partner.

 AMOR 69

link 13.09.2012 15:29 
In which of the recent pregnancies your current spouse/partner was involved?
Which recent pregnancies were mutual with your current spouse/partner?

 igisheva

link 13.09.2012 15:33 
Может быть, просто «were by the current partner/spouse»?

 wow1

link 13.09.2012 15:33 
сколько "нынешних беременностей" может быть у одного человека?

 igisheva

link 13.09.2012 15:38 
Ну, надо думать, имеются в виду беременности, бывшие до настоящего момента.

 wow1

link 13.09.2012 15:40 
нынешние - это бывшие? хм, странная у вас логика

 Erdferkel

link 13.09.2012 15:42 
а может у этого мужа четыре жены? и все как одна беременные

 AMOR 69

link 13.09.2012 15:44 
Положим, Женщина могла родить 10 лет назад, два года назад и снова беременна.
Очевидно, последние две беременности относятся к нынешним.

 wow1

link 13.09.2012 15:44 
по теме: to be pregnant with the current (or present) partner

 igisheva

link 13.09.2012 15:44 
Ну а по-Вашему, wow1, о чем идет речь?

 AMOR 69

link 13.09.2012 15:48 
pregnant with - это что в животе, а не кто поработал.

 igisheva

link 13.09.2012 15:50 
Вот-вот: тады уж «pregnant by».

 wow1

link 13.09.2012 15:54 
impregnated by
pregnant with

 Fatyma

link 13.09.2012 15:58 
упс. было написано "из этих беременностей" (читай: из вышеперечисленных). Заработалась. Простите

 wow1

link 13.09.2012 16:23 
чтобы закончить дискуссию, предложу сразу вариант, который даже других помощников должен устроить:
In which of these pregnancies you were impregnated by your current partner?

 VIadimir

link 13.09.2012 20:33 
I'd go for:
pregnancies with (current) spouse/partner

 lew3579

link 13.09.2012 20:40 
Мне что-то не очень нравится вариант со словом "impregnated". У меня, например, сразу лезут в голову импрегнированные буровые коронки :-))
Нашла на одном из сайтов просто выражение "pregnant with a current partner". Не надо ничего выдумывать касательно словосочетания "совместная беременность. Оставьте просто
"pregnant with a current partner".

Смотрите отрывок из http://jfprhc.bmj.com/content/early/2011/12/12/jfprhc-2011-000043.full

When we compared the demographic characteristics and IPV exposures of the women not pregnant with a current partner with the other groups we found few significant differences. Women not pregnant without a partner reported less controlling behaviour by their partners and less exposure to any IPV at follow-up than those not pregnant and with a partner (p

 lew3579

link 13.09.2012 20:46 
wow1

Касательно варианта: "In which of these pregnancies were you impregnated by your current partner?"

Не в обиду, но звучит грубовато:

Получается, в какие из Ваших беременностей Вы были осеменены (оплодотворены) Вашим нынешним партнером?
Звучит как-будто партнер - реальный бык-осеменитель :-))))

 wow1

link 13.09.2012 20:50 
не спорю, что pregnant with вполне достаточно - с этого сам начал (см. мой ответ от 18:44), и именно на этом бы сам остановился. но тут некоторым не понравилось. но решать топикстартеру.

 wow1

link 13.09.2012 20:54 
и вообще мне кажется пора закрывать тему - за скрытую пропаганду гетеросексуализма

 AMOR 69

link 13.09.2012 20:54 
lew3579,
Вы хоть сами поняли текст, который тут привели?

 Yippie

link 13.09.2012 20:55 
Любой вопрос подразумевает альтернативное продолжение. Вот примеры

Какие из нынешних беременностей совместные с нынешним партнером/супругом, а какие - нет?
Какие из нынешних беременностей совместные с нынешним партнером/супругом, а какие - c предыдущим?
Вот попробуйте ответить правильно, не уточняя вопроса.

Кстати, слово "совместные" написано не совсем правильно. Должно быть или "совместны" или "совместимы"

 AMOR 69

link 13.09.2012 20:59 
///не спорю, что pregnant with вполне достаточно///
Нет такого, если не считать подкаблучных кретинов, которые говорят "мы с женой беременны".

 lew3579

link 13.09.2012 21:13 
AMOR 69,

:-)))) Рассмешили.

Или в случаях, когда у мужчины развивается синдром кувад на фоне беременности жены. Вот это уж точно случай совместной беременности.

Давайте уже, правда, тему закроем.

 wow1

link 13.09.2012 21:20 
причем здесь "подкаблучники"?
вопрос темы, как я понял, задается женщинам, и имеет вполне понятный смысл в таком контексте

 natrix_reloaded

link 13.09.2012 21:30 
*и имеет вполне понятный смысл в таком контексте*
смысл может и понятный, с донесением его у автора текста проблемы... совместная беременность - это прикольно. "дорогой, в ближайшие три часа чур ты будешь беременным, а я пока в парикмахерскую сбегаю"...
могли бы тупо написать ОТ нынешнего партнера... нет же ж, всем умных слов хочется...

 wow1

link 13.09.2012 21:33 
заметьте, здесь только AMOR 69 предлагал это "совместно" переводить буквально

 AMOR 69

link 13.09.2012 21:53 
Смешно или не смешно (слитно?), но я много раз слышал по телевизору от супругов we are pregnant

 wow1

link 13.09.2012 21:57 
ну говорят - и дальше что? как это относится к обсуждаемой теме???

 Wolverin

link 13.09.2012 22:00 
"я много раз слышал по телевизору от супругов we are pregnant "

- ТВ? дьявольская то игрушка. Не доверяйте ей, вообще нафиг выкиньте, лучше в церковь почаще ходите, там отпор Сатане даден, истину вам откроют...

 AMOR 69

link 13.09.2012 22:01 
А то, что pregnant with husband из той же категории. Если речь не о том, что она беременна и имеет мужа в добавок к этому счастью.

 natrix_reloaded

link 13.09.2012 22:01 
не относится +1. по телевизору вам очевидно говорили о психологическом аспекте. я так понимаю, что в сабже идет речь о голой физиологии...

 AMOR 69

link 13.09.2012 22:02 
///"я много раз слышал по телевизору от супругов we are pregnant "

- ТВ? дьявольская то игрушка. Не доверяйте ей, вообще нафиг выкиньте, лучше в церковь почаще ходите, там отпор Сатане даден, истину вам откроют... ///

Thank you, Igisheva!

 wow1

link 13.09.2012 22:06 
спасибо, natrix_reloaded! и про "голую физиологию" тоже понравилось :-)

а Wolverin-а (интересно, кто он в дневное время?) видимо ведьма igisheva из соседней ветки заколдовала ;-)

 Wolverin

link 13.09.2012 22:07 
Роман, чего вы так разволновались? ну скажите knocked up и все. Силам природы все равно.

 wow1

link 13.09.2012 22:07 
вот! наконец и с AMOR 69 мы в чем-то согласились :-D

 Wolverin

link 13.09.2012 22:10 
"а Wolverin-а (интересно, кто он в дневное время?)"

- ????

"видимо ведьма igisheva из соседней ветки заколдовала"

- Игишева _тут_ ни при чем.

 VIadimir

link 13.09.2012 22:14 
AMOR, ну вот если честно, Вы действительно считаете свои корявые варианты лучше, чем pregnancies with the current partner??
Говорят, we are pregnant - дальше что? Сразу видно, заботливый муж:))

 AMOR 69

link 13.09.2012 22:23 
pregnancies with the current partner =//= pregnant with current husband

Ведь есть разница между "зачали с мужем" и "беременна мужем".

 witness

link 13.09.2012 22:23 
...слыхал, что бывают внематочные беременности ... давно не интересовался этим вопросом .... возможно , появилось много нового ... м.б. внепапочные беременности ... несовместимые так сказать ... или даже внепопочные ...
...все так усложнилось, а тут еще эти ... трансвеститы ...

 witness

link 13.09.2012 22:27 
...лучше всего обратиться к специалистам ...

 Ana_net

link 13.09.2012 22:28 
Fatyma, which ones of all pregnancies were with your current spouse/partner?

 AMOR 69

link 13.09.2012 22:31 
Вчера проходил мимо метро, а оттуда выползает сопляк лет 15. На майке у него написано "orgasm donor".

 AMOR 69

link 13.09.2012 22:32 
Ana_net - 100%

 VIadimir

link 13.09.2012 22:32 
Amor, I think your reasoning is fuzzy)) if not all wet:)

 Ana_net

link 13.09.2012 22:36 
AMOR69, Я поставила вопрос, потому как до конца не уверена...но после заполнения кучи разных анкет первое, что вспоминается - именно такой вариант.
impregnated in this context, - 1

 wow1

link 13.09.2012 22:38 
AMOR скорее всего много раз слышал фразу "to be pregnant with our Nth child". и такая фраза действительно в ходу. но беда его в том, что есть много других фраз - которых он возможно _не_ слышал; а он, видимо, исходит из того, что таких нет. :-[

 AMOR 69

link 13.09.2012 22:42 
wow1,
Не могли бы ли Вы перевести два предложения?

She is pregnant with her husband.
She is pregnant with her son.

 Wolverin

link 13.09.2012 22:50 
Роман, смотри, а так ведь можно:
Have you ever had a pregnancy with your current partner?

Видишь разницу?
Да нормально все, мне тоже with не нравилось, пока Vladimir четко не сформулировал.

 wow1

link 13.09.2012 22:51 
AMOR, откройте для себя понятие "контекст" - вам возможно понравится ;-)
и - если понравится - тогда может и примеры вы найдете поинтереснее. а пока что ваши звучат достаточно притянуто (к непонятно каким ситуациям), так что не вижу смысла их обсуждать.

 AMOR 69

link 13.09.2012 22:52 
Я не спорю ведь, что pregnancy with your current partner - отличный вариант.
Просто два человека предложили pregnant with your husband, и я с ними воюю.

 

You need to be logged in to post in the forum