DictionaryForumContacts

 Maxxim22

link 13.09.2012 11:27 
Subject: Instrument Compressor Package/Compressor LO gen.
Instrument Compressor Package/Compressor LO и
Dryer Chmical
Компрессорная установка КИП /Компрессор и ...

посмотрите пожалуйста как лучше перевести. контекста нет.

 grachik

link 13.09.2012 11:41 
комплект КИП для компрессора
Compressor LO - компрессор низкого давления?
Dryer Chmical - химреагент для обезвоживателя

 Lonely Knight

link 13.09.2012 11:50 
давайте побольше список, чтобы понять постоение фразы, и как соотносятся обе части...

вдруг это instrument air compressor package.. а LO вообще lube oil... а че, масло и химреагент.

 Maxxim22

link 13.09.2012 11:50 
Compressor LO - здесь ведь не LP...не знаю..

 Peter Cantrop

link 13.09.2012 11:53 
вариант:
Instrument Compressor Package - компрессорная установка инструментального воздуха

Не вводите нас в заблуждение, контекст есть, иначе вам здесь наврут так, что о-ё-ё-й будет!

 Peter Cantrop

link 13.09.2012 11:55 
LO встречал вместо Low

 Lonely Knight

link 13.09.2012 12:03 
LO, HI - это да про сигнализацию часто... тут, мне кажется, не то. Или не полностью фраза. по любому нужно еще конеткст

 Peter Cantrop

link 13.09.2012 12:05 
Ну вот, я уже наврал ;(((
А кто виноват?
Конечно же аскер!

 

You need to be logged in to post in the forum