Subject: Help "Power of Attorney" gen. It is hereby declared:that nothing in this Power can be construed as the Attorney's authority to enter into any agreements on behalf of ....company. Что-то я запуталась, помогите. |
ни одно из положений данной доверенности не может истоковываться как предоставление полномочий представителю (?) заключать договоры от имени комп-и |
настоящей доверенности. "данный" в юрконтексте - giveway непрофессионализма. |
Спасибо, огромное! |
Attorney здесь лучше - поверенный или уполномоченный Насчет "настоящей" доверенности согласен с Sjoe! |
Спасибо, очень помогли. |
offtopic: Sjoe, что такое giveway? |
Maxim05 giveaway в вольном переводе - шняга :-) |
"что-л. что выдает с головой". |
You need to be logged in to post in the forum |