DictionaryForumContacts

 Almira

link 31.08.2005 5:28 
Subject: basic, heavy or derived chemicals
как бы вы перевели данную фразу?
"basic, heavy or derived chemicals"
контекст такой: это учредительный договор
покупать, продавать и т.д. basic, heavy or derived chemicals

 Almira

link 31.08.2005 5:29 
и еще туда же, к тому же контексту
производить eyeware varnishes

 plastilin

link 31.08.2005 6:52 
продукты основной химии, а также тоннажные продукты и их производные. Eye ware - совсем глючное слово. Лаки для очков???

 Almira

link 31.08.2005 7:01 
Не знаю. Я и спрашиваю!
Может быть и лаки, может быть и для очков!

 plastilin

link 31.08.2005 7:06 
тогда тут очень странный и резкий переход от общих слов к конкретным продуктам. Насколько я понимаю лаки для очков - очень узкая область и все как-то не вяжется с громкими заявлениями о тоннажной химии...

 Almira

link 31.08.2005 7:11 
Это точно. Кстати о тонажной химии - ее можно к медицине приписать?
Эта фирма вроде бы занимается фармацевтикой, но чем больше перевожу тем больше всего они могут делать!
Так что же это такое "Тоннажная химия"? (Я в этой области вааще профан)

 plastilin

link 31.08.2005 7:18 
Нет. Формацевтика - тонкая химия и биохимия. Тоннажная химия - это аммиак, хлор, щелочь, удобрения, серная кислота, то есть то, что стоит тысячу рублей за тонну и производится в количестве миллионов тонн. Медикаменты часто стоят тысячи у.е. за кг и никак не подходят под это определение. Разве что йод и перекись водорода...

 Almira

link 31.08.2005 7:21 
Ну в общем-то подходит. Они потом о всяких удобрениях и компостах говорят. А в этом пункте просто о chemicals of all forms and types!
Так что я думаю подойдет.
Спасибо

 Vediki

link 31.08.2005 7:47 
ИМХО
Basic Chemicals - продукты основного химического производства
Heavy Chemicals - крупнотоннажные химические продукты
Derived Chemicals - вторичные химические продукты

 Almira

link 31.08.2005 7:55 
ХМ, спасибо
А про eyeware varnish ничего не скажите?

 plastilin

link 31.08.2005 8:25 
Derived - никак не вторичные. В технологии вторичный - это только о вторсырье, а тут именно химические производные. С остальным согласен - более грамотно и торжественно.

 

You need to be logged in to post in the forum