DictionaryForumContacts

 Abelle

link 7.09.2012 16:56 
Subject: Atritech shall not be liable to any person or entity med.
Помогите, пожалуйста, перевести:
Warranty Information
Atritech disclaims all warranties, both express and implied, including but not limited to, any implied warranty of
merchantability or fitness for a particular purpose. Atritech shall not be liable to any person or entity for any medical
expenses or any direct, incidental or consequential damages caused by any defect, failure or malfunction of the system,
whether a claim for such damages is based upon warranty, contract, tort or otherwise.
Спасибо заранее

 Abelle

link 8.09.2012 20:24 
Не могу понять. Компания Atritech отказывается от всех гарантийных обязательств, как скрытых, так и явных, включая, но не ограничиваясь перечисленным, любой косвенной гарантии товарного качества или соответствия для определённой цели.
А что такое: Atritech shall not be liable to any person or entity?

 

You need to be logged in to post in the forum