Subject: Автомобили 2я серия Еще несколько вопросов про автомобили. Первый вопрос – про колеса. Aluminum finish of high-gloss sterling silver paint – что это за отделка? Второй |
Прошу прощения, на второй вопрос я уже нашел ответ. Cup holder inserts это просто набор вставок, а я никак не мог сообразить. |
Рискну предположить, что это автомобильная краска с эффектом "металлик" и с оригинальным названием "sterling silver". |
|
link 30.08.2005 20:16 |
beverage holder - это подствавка (где угодно в машине) для бутылочек с водичкой, иногда бывает написано no cans. Cup holder - подствака (где угодно в машине) для стаканчиков с напитками. Ну подъехали вы к Макдоналдсу, купили стаканчик - туда его. Эти холдеры могут быть в виде выдвижных поддонов (tray) www.ronalusa.com/wheels/r41 - это краска, действительно |
Спасибо за ответы! Насчет краски я думал, что имеется русский перевод, но придется, видно, разбавить его английскими словами. Cup holder inserts у меня - набор вкладышей к этой подставке для сосудов разного диаметра. |
Насколько понимаю, у нас принято все же переводить название цвета. Мы вот тут Реношечку приобрели цвета солнечного затмнения ))) Но название цвета лучше в данном случае проверить, поскольку здесь надо использовать то название, которое принято использовать для автомобилей данной марки. У Вас же нет гарантии, что его перевели не "лунное серебро", например ))) |
"Sterling silver" можно перевести как "чистое серебро", хотя еще раз оговорюсь, что это оригинальное название от иностранного производителя, которое переводить необязательно. |
You need to be logged in to post in the forum |