DictionaryForumContacts

 Lemiel

link 7.09.2012 9:10 
Subject: Please drive slowly and majestically (дорожный знак)
Господа переводчики, помогите перевести. Смысл фразы ясен, проблема не с английским, а с русским. Особенно с повелительным наклонением глагола ехать

 silly.wizard

link 7.09.2012 9:13 
ехай тихо и вальяжно (как вариянт)

 aleko.2006

link 7.09.2012 9:16 
Поезжай медленно и величаво )

 silly.wizard

link 7.09.2012 9:41 
наверное "двигайся", если серьезно (у русских не "езда" по дорогам, а "движение")

 Rengo

link 7.09.2012 9:44 
Может - "медленно и осмотрительно"?
те, величественно остматриваться по сторонам :)

 Rengo

link 7.09.2012 9:47 
Я бы слово ехать вообще убрал
Водитель! Не спеши и будь осмотрителен!

 adelaida

link 7.09.2012 9:48 
Rengo - удачный ответ:)

 Lemiel

link 7.09.2012 10:00 
Silly.Wizard, спасибо, взяла на заметку про движение

Rengo, спасибо, хороший вариант. хотя изюминка с majestically упущена, останавливаюсь на нем

 CityCat

link 7.09.2012 12:03 
я бы сказала не просто упущена изюминка, а заменена на урюк)) вполне можно было бы рассмотреть другие вариации - "двигайтесь по-королевски - медленно и величественно", например)

 eu_br

link 7.09.2012 12:23 
Не пыли на дороге! (потому что в оригинале фраза об этом)

 Lemiel

link 7.09.2012 14:49 
CityCat, глубокий реверанс...есть над чем поразмышлять

eu_br, даже если фраза и про пыль, в чем я не уверена, я бы поостереглась такого лозунгового налета с отрицанием

 natrix_reloaded

link 7.09.2012 15:00 
eu_br, просто не у всех труЪ олд гугл есть, некоторым китайскую подделку подсунули)))
аскер, вы либо свой контекст дайте, если он от "нашего" отличается, либо "будь осмотрителен" неправильно смысл передает. про пыль там +1

 Lemiel

link 7.09.2012 15:25 
нашла "ваш" контекст - да, про пыль становится ясно в следующем предложении

мой контекст здесь:

с вашим остроумием не про китайские подделки размышлять

 Erdferkel

link 7.09.2012 15:30 
судя по виду забора, пыли там немало...
(и целый день сегодня CGI error)

 Sjoe! moderator

link 7.09.2012 15:31 
Oчередной праздый вопрос праздного любопытствующего. Просто прикольный придорожный щит.
При въезде в Йоханнесбург на эстакаде висит: "Welcome to Johannesburg. Cover your arse, we'll cover the rest. Vodacom"

 dimock

link 7.09.2012 15:33 
Кажется, пыль здесь "причём" -

Drive slowly and majestically. Keeps the dust down.
http://norcalrenfolk.tribe.net/thread/61bb1c07-bbee-4df5-afc7-de1edc850b6c

 Lemiel

link 7.09.2012 15:46 
dimock, видела я эту ссылку. natrix_reloaded любезно ткнул носом. даже если этот знак весит на заборе P-Camp, Не пыли - не годится.

Всем спасибо, всех услышала

 nephew

link 7.09.2012 15:54 
при чем здесь пыль?
табличка типовая (это не дорожный знак), в "вашем" контексте про какой-то лагерь, там пыль, в контексте Lemiel м быть булыжная мостовая.

 natrix_reloaded

link 7.09.2012 19:51 
да какая нафиг типовая? табличка из серии "на заборе написано". или вы такую встречали по жизни? значит, мне не повезло... или не там ездила... просто кто-то где-то высмотрел и "на заказ" сделал (в каждой подворотне заказать можно. как и майки/кружки" с вашей фоткой... с претензией на оригинальность. и идею. естественно, у первоисточника сперли.
"не пыли, пехота". типа...
и всех делов. Шу прав. "один оригинал" решил выпендриться, а "другой" - литературно перевести...

 Rengo

link 7.09.2012 20:13 
Nat, Вас еще и в мужеском роде обозвали...

 natrix_reloaded

link 7.09.2012 20:26 
Rengo, я к этому привыкла и воспринимаю исключительно как комплимент)))

 nephew

link 7.09.2012 20:33 
(по почерку судя, в 22:51 писал 123... )
табличка скорее не "типовая", но "не уникальная", на фликре есть такая же, но другой пейзаж :)
мне она кажется забавной, по кр мере я понимаю этот юмор, но это тот юмор, что doesn't travel, как это чаще всего бывает с мемами и клише (slowly and majestically в описании движения - клише)
... анекдот про "медленно и печально" знаете?

 natrix_reloaded

link 7.09.2012 20:53 
невью, устрицы ела (зачеркнуто) писала я...natrix. (что-то у меня на этом компе всякие эти штучки-дрючки глючат)... я абсолютно допускаю, что вы выше того, чтоб воспользоваться всеобщим бардаком на форуме и выяснить в натуре, ху их ху. но знаете, мне это сравнение тоже в чем-то льстит... умный чувак был раз-два-трис... мне его не хватает... и откровенной дурости он не любил - меня это тоже с ним роднит (это не про вас, естественно... про мое отношение к вам лично вы знаете, писано неоднократно)... хоть вы его и не любите... впрочем. вы и меня тоже не любите, хотя по этой статье я к нему не примазываюсь) у каждого свои недостатки)
про медленно и печально - я первое что подумала, не поверите)))

 eu_br

link 7.09.2012 21:16 
так это еще и юмор??

 tarantula

link 7.09.2012 21:47 
ехай с чувством, толком, расстановкой.
как делает любой нормальный афроамериканcкий гангста на своём затюнингованном lowrider'е, например.

 eu_br

link 7.09.2012 21:52 
я просто пытаюсь понять ситуацию: вот едет себе человек по дороге, держит себе положенные 75 mph, к любимой девушке опаздывает, дорога нормальная, все прекрасно, и вот на тебе - видит на заборе вышеозначенную табличку. Он должен быстро сообразить, что это просто шутка юмора, притопить газку и пролететь быстрее этот участок? Или он должен ехать 40 камэчэ без всяких к тому предпосылок и все это время думать, а не зря ли я поверил табличке на заборе? Объясните уже пожалуйста, те, кто "понимает", что же бедняге делать при виде такой юморной таблички...?

 tarantula

link 7.09.2012 22:01 
улублённый никаких табличек не заметит, поди, и грузиться над смыслом послания не станет. как зашоренная лошадь будет гнать.

 nephew

link 7.09.2012 22:10 
в жилых кварталах скорость и так 25 mhr - во многих штатах/странах

 tarantula

link 7.09.2012 22:14 
езжай как князь
не торопясь,
леать.

 silly.wizard

link 7.09.2012 22:39 
похоже это из-за этой ветки тормозит весь форум :(

 natrix_reloaded

link 7.09.2012 22:45 
он не тормозит, он величественно не спешит. )))

 Oo

link 7.09.2012 23:30 
Зона плавного и торжественного движения

 Susan

link 8.09.2012 16:28 
Едьте медленно и с достоинством

 vaostap

link 8.09.2012 19:07 
думаю, это не знак, а табличка, таких полно, например

о чем спорить, какая пыль

 Лу Рид

link 8.09.2012 19:13 
Водитель! Будь осторожен и снизь скорость.

 natrix_reloaded

link 8.09.2012 21:01 
Резюме подвести, что ле...
берем как данное: 1. перевести табличку. 2 не понятно, зачем это надо. следовательно, представим, что "перевод мой".
выводы:
1. никакой это не дорожный знак. это какая-то табличка
2. табличка никакая не типовая. она просто понравилась афтару и он зачем-то ее изготовил и повесил, а переводчик ее зачем-то переводит.
3. поскольку прочий контекст нам ваще не дано узнать никогда, переводим дословно. смысла стараемся не искажать... не добавляем, не убавляем...
4. получается примерно: (почти как вчера в 12:13) ехай медленно и величаво вотэва ит минз....
и неча тут красоты придумывать...

 igisheva

link 8.09.2012 21:11 
Ехать медленно и плавно.

 silly.wizard

link 8.09.2012 21:29 
кстати идея, да:
... медленно и православно =)

 Wolverin

link 8.09.2012 21:49 
не пыля и не спеша,
тихо шинами шурша
:))

 Mike Ulixon

link 9.09.2012 12:10 
*** tarantula 8.09.2012 1:14
езжай как князь
не торопясь, ***
+10!
ПМСМ наиболее точно передает смысл.
Никто не видел, как короли ходят? (Я вот тоже как-то... ;-)) Именно, что не "загребая", не пыля.
НО! Это не знак дорожного движения в точном смысле и его требование не обязательно к исполнению водителем.

 Лу Рид

link 9.09.2012 12:15 
Mike, тащета знаки как бы существуют в разных смысловых делах: предупреждать (как тут) и пыр. Чисто официально.

 

You need to be logged in to post in the forum