DictionaryForumContacts

 ochernen

link 6.09.2012 8:36 
Subject: Оборудование для метода Карла Фишера lab.eq.
Определение содержания воды методом Карла Фишера в лиофилизированных вакцинах и полисахаридах Streptococcus pneumoniae, Salmonella typhi, Neisseria meningitidis, и HIB

Текст документа переведен скорее всего с французского на английский. Поскольку иногда встречаются забытые французские слова и целые фразы....

В перечне лабораторного оборудования для этого метода дано следующее:
5.2 Material
Karl Fischer Titrator AQUA 30.00
PC with software AQUA 30/00
Printer
Glove box equipped a circulation of air through a desiccator (cf SOP 9000021773 for the use and maintenance of the glove box)
Metal cups 15 mm (ЕСН,ref. 32.10.4025)
Ceramic wool (ECH,ref. 32.10.4031)
Analytical balance
Spatula
Grips
Grips adapted for the introduction of the cups
Cups holder
Petri Plate
Glass bottle of 3mL
Stopper for bottle of 3 ml
Capsules to crimp for bottle of 3 mL
Finnpipette
Grips to crimp
Desiccator
Vacuum cleaner
Screwdriver
Drying Oven working from 100°C to 200°C
Hygrometer
Brush
HLPC syringe of 250µL

Мне непонятны следующие названия оборудования (пытался найти что-то аналогичное, но не смог..):
Metal cups 15 mm (ЕСН,ref. 32.10.4025)
Grips
Grips adapted for the introduction of the cups
Cups holder
Capsules to crimp for bottle of 3 mL
Grips to crimp

Помогите пожалуйста, кто что сможет..Вчера задавал этот вопрос, но в результате сбоя его удалили..:0((

Заранее благодарен.

 Lonely Knight

link 6.09.2012 9:07 
cup - тигель
holder - ну держатель наверно

 Karabas

link 6.09.2012 9:12 
Не пожалейте времени, почитайте ГОСТ http://vsegost.com/Catalog/33/33126.shtml
Глядишь, что-то и прояснится.

 ochernen

link 6.09.2012 9:25 
Я сначала также думал о тиглях, но на кой там... (извините!!) тигли в методе Карла Фишера..
..по ГОСТАМ здесь смотрел..(мне вчера посоветовали)
http://standartgost.ru/%D0%93%D0%9E%D0%A1%D0%A2%20%D0%A0%2052795-2007

..к сожалению ответов не нашел. Насчет Вашей ссылки Karabas..Спасибо Огромное. Нашел что есть там такое понятие как Стаканчики для взвешивания..возможно Metal cups это они и есть?? НО все равно непонятно что здесь имели в виду Cups holder (лабораторный штатив??), а Grips to crimp что это??

В общем в ауте я!! Ничче не понимаю..

 ochernen

link 6.09.2012 11:09 
В общем, мои варианты:
Metal cups 15 mm (ЕСН,ref. 32.10.4025) = Металлические стаканы для взвешивания
Grips = Плоскогубцы
Grips adapted for the introduction of the cups = Плоскогубцы, приспособленные для введения стаканов (вопрос Куда??)
Cups holder = Лабораторный штатив для стаканов
Capsules to crimp for bottle of 3 mL = Обжимные колпачки для флакона на 3 мл
Grips to crimp = Плоскогубцы для обжатия

Честно говоря самому кажется что бред..других вариантов нет. Помогите кто может! Пожалуйста!!

 OlgaAvdeeva

link 6.09.2012 12:05 
В таких запущенных случаях пытаюсь найти руководство по эксплуатации на эту модель прибора. Зашла на сайт производителя, нашла только брошюру с описанием: http://www.ech.de/images/stories/daten/aqua_40.00_engl.pdf
Посмотрите, может еще что-то найдете с картинками.

Grips to crimp - выглядит, действительно. похоже на плоскогубцы, но лучше написать *машинка для обкатки* или *устройство для обкатки*

Тигли вполне могут быть. Похоже, что ваш прибор оснащен приставкой для анализа твердых образцов. В этой камере образец нагревают, а затем воздух из камеры, содержащий испарившуюся влагу, прокачивают через измерительную ячейку.

 ochernen

link 6.09.2012 13:47 
Спасибо! Я также смотрел это руководство, надеясь обнаружить там аксессуары к нему, что наведут на правильные мысли, но я наверное не очень правильный, мысли не пришли...:0(...Попытаюсь выбить из заказчика текст на французском, надеюсь хоть он является оригинальным.......

 

You need to be logged in to post in the forum