DictionaryForumContacts

 tania_mouse

link 5.09.2012 20:27 
Subject: объекты местной инфраструктуры gen.
коллеги! объекты местной инфраструктуры = local facilities? ничего лишнего. да?

 JetiX

link 5.09.2012 20:30 
а куды infrastructure подевали? :)

 tania_mouse

link 5.09.2012 20:36 
простите, facilities - это и есть инфраструктура:)

 JetiX

link 5.09.2012 20:41 
ну, зависит в какой области. Не всегда facilities - это инфраструктура, и даже utilities не всегда коммуникации. Вам-то лучше должно быть известно, что и куда переводите. Я бы добавила или support, или тот же infrastructure, в зависимости от контекста.

 natrix_reloaded

link 5.09.2012 20:48 
objects of local infrasrtucture гуглится на русские и украинские сайты)
а об чем базар вообще? что за объекты? что за инфраструктура???

 tania_mouse

link 5.09.2012 20:49 
коттеджный поселок закрытого типа, все просто. инфраструктура местного типа в пределах строго отведенной территории. ну не люблю я слово "infrastructure":( не по-американски...

 JetiX

link 5.09.2012 20:53 
просто если применить принцип "от обратного", local facilities могут походу оказаться чем угодно :) ну просто от местных девок на углу до ... ну вы поняли :) а так-то можно сказать просто local infrastructure, очень общо и ко всему подойдет. И фасилитиз отбрасываем за ненужностью.

 tania_mouse

link 5.09.2012 20:58 
ну да..девок на углу там точно нет. т.е. если я прислушаюсь к Вашему голосу разума и оставлю только local infrastructure, то мои фасилитиз придется дальше конкретизировать..... ммм..

 JetiX

link 5.09.2012 21:06 
Improved infrastructure and facilities ...
Critical Infrastructure, Facilities, & Events ...
Improved Local Infrastructure projects will support investment in priority infrastructure that meets local needs ...
это мне гугл навскидку нарыл - можно увидеть, что разницу между infrastructure и facilities таки делают.
Но есть также:
Quality local facilities are important in providing services, encouraging ...
maintaining the infrastructure facilities in both rural and urban communities...

в общем, сами видите :) к единому знаменателю вряд ли приведем. Смотрите как оно ближе к вашей тематике, главное чтоб клиент щастлив был и вы чтоб не заморачивались :)

 NC1

link 5.09.2012 21:15 
Я бы написал просто "local infrastructure". Хотя контекст, конечно, не помешал бы...

 tania_mouse

link 5.09.2012 21:17 
о!! JetiX, Вам удалось заставить мозг сомневаться:) ура,я еще жива. интересные "гуглинки" прислали, спсб. переспим с этим переводом до завтра, с утра точно первая мысль будет здравой! огромный Вам респект:)

 JetiX

link 5.09.2012 21:33 
ага, sleep on it :) всегда помогает :)

 

You need to be logged in to post in the forum