DictionaryForumContacts

 IuriiA

link 5.09.2012 17:36 
Subject: snapshot analysis clin.trial.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
Description of Change:
Change in primary analysis (use of a snapshot analysis as primary analysis)

Rationale:
Sustained virologic response (SVR)12planned and SVR24planned will be analyzed using a snapshot approach, where the SVR assessment is based on the last HCV RNA value utilizing limit of quantification (25 IU/mL) in the Week 12
and Week 24 follow-up visit window, respectively. The snapshot analysis will be considered the primary analysis.
This type of analysis has been accepted by the EMA and FDA for the previous telaprevir Phase 3 studies as reflected
in the current INCIVO SmPC and INCIVEK USPI, respectively. The primary analysis currently described will also
be conducted but will be considered as a secondary analysis. In this secondary analysis, SVR will be determined
utilizing undetectability in both the Week 12 and Week 24 follow-up visit windows.

Анализ "среза" исследования? Моментальный анализ?

Заранее спасибо.
С уважением, Юрий

 Dimpassy

link 5.09.2012 17:44 
одномоментный

 rendezvoir

link 5.09.2012 20:05 
предварительная / оперативная оценка

 rendezvoir

link 5.09.2012 20:06 
cito

 NC1

link 5.09.2012 21:19 
По-русски в некоторых отраслях еще говорят "экспресс-анализ".

 Dimpassy

link 6.09.2012 9:51 
здесь не экспресс, а в одной временной точке

 IuriiA

link 8.09.2012 14:33 
Большое спасибо за объяснение

 

You need to be logged in to post in the forum