Subject: snapshot analysis clin.trial. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Description of Change: Change in primary analysis (use of a snapshot analysis as primary analysis) Rationale: Sustained virologic response (SVR)12planned and SVR24planned will be analyzed using a snapshot approach, where the SVR assessment is based on the last HCV RNA value utilizing limit of quantification (25 IU/mL) in the Week 12 and Week 24 follow-up visit window, respectively. The snapshot analysis will be considered the primary analysis. This type of analysis has been accepted by the EMA and FDA for the previous telaprevir Phase 3 studies as reflected in the current INCIVO SmPC and INCIVEK USPI, respectively. The primary analysis currently described will also be conducted but will be considered as a secondary analysis. In this secondary analysis, SVR will be determined utilizing undetectability in both the Week 12 and Week 24 follow-up visit windows. Анализ "среза" исследования? Моментальный анализ? Заранее спасибо. С уважением, Юрий
|