Subject: equipment purchase and supply contract gen. Как перевести правильно:1. договор покупки и поставки оборудования 2. договор поставки оборудования Договор предусматривает поставку оборудования вместе с технологией производства продукции на этом оборудовании. Спасибо всем, кто поможет. |
Equipment Purchase And Delivery Agreement |
Не заметил, что перевод на русский. В таком случае, 1) нормально |
спасибо. |
|
link 4.09.2012 19:06 |
Всё зависит от условий Вашей работы. Если Вам нужны знаки, нет желания выправлять косой оригинал, но Вы не против поднять настроение читателю, то Вар 1. Если Вам не нужны знаки, но нужен текст, который будет читаться без улыбки - Вар 2. |
You need to be logged in to post in the forum |