Subject: нуждаться в помощи gen. need helpneed a hand употребляется ли второе, или оно кажется более "классическим"? можно ли употребить, скажем, в таком контексте |
needs a hand FROM his neighbors... зависит от стилистической направленности всего пассажа. оба варианта приемлемы |
Если hand, то needs a helping hand |
Однозначно need help. Только не its neighbours, а his/her neighbors. Its - это если N - животное или неодушевленный предмет. need a hand - это если N например пытается нести пакеты с продуктами, а они у него вываливаются из рук. Вот в этой ситации он need a hand, когда нужно физически помочь что-то поднести или что-то сделать. |
reed, 1) Почему животное или неодушевленный предмет? 2) need a hand - необязательно в прямом смысле с "рукоприкладством" |
|
link 3.09.2012 17:23 |
20:05 +1 в повседневной жизни второе встречал только когда надо было помочь на механическом уровне (типа мебель подвинуть ;) а если контекст как у вас - статья/СМИ - то любое, по стилю |
1) Потому что про людей it не говорят. 2) Спорить не буду. Но все же в ситуации, когда нужна неопределенного типа помощь человеку во время кризиса, need help звучит лучше. |
|
link 3.09.2012 17:31 |
"members of the economic union" намекает что речь идет о субъекте масштабом поболе, чем "животное или неодушевленный предмет" ... например о стране ;) |
Если N - не человек, тогда конечно it ;) |
зависит. need assistance - тоже иногда работает |
N - страна |
You need to be logged in to post in the forum |