DictionaryForumContacts

 naiva

link 30.08.2012 13:17 
Subject: U.S. Intellectual Property Rights of a third party gen.
U.S. Intellectual Property Rights of a third party
это имеется в виду, что права интеллектуальной собственности третьих лиц защищены в США или принадлежат третьим лицам из США?
то есть какое определение будет вместо US?
Спасибо за ответ!

 ya

link 30.08.2012 13:43 
а можно чуть пораньше начать, где контекст? может, оттуда что-то явствует?

 silly.wizard

link 30.08.2012 13:44 
это предикат (не есть полное предложение. не ищите там глагола)

смысл вроде тот, что это
права, которые эти третьи лица имеют в США (или с т.зр. права США?) ... как-то так

 naiva

link 30.08.2012 13:45 
не, не явствует))) думаю обтекаемо написать - защищаемые законами США права третьих лиц, юрист оттуда сказал, что лица могут быть и местные, и не местные, а только права зарегистрированы там, а контекста нету - вот и напишу, ведь права точно защищены, а лица ну их

 ya

link 30.08.2012 13:47 
тогда можно написать "предусмотренные законодательством США/американским законодательством"

 naiva

link 30.08.2012 13:53 
а если они предусмотрены, да не зарегистрированы? тогда их закон не защищает и нарушить такие права нельзя, а там смысл, что определенные действия не нарушают таких прав

 ya

link 30.08.2012 13:58 
ууууууууу, как Вы глубоко зрите:)))

 naiva

link 30.08.2012 14:11 
стараюсь по мере сил, а то выгонют))) а силы-то на исходе)))

 

You need to be logged in to post in the forum