DictionaryForumContacts

 Eigojin

link 27.08.2012 7:20 
Subject: Staff Applications Engineer gen.
Компания занимается производством электронного измерительного оборудования. А это должность в ней. Похоже на набор слов. Как можно это перевести?

 ya

link 27.08.2012 7:25 
специалист отдела кадров?

 Karabas

link 27.08.2012 7:36 
Ну или "инженер отдела кадров" (до недавних пор все у нас были инженеры - по чему угодно - а потом "переквалифицировались" в специалистов)

 Eigojin

link 27.08.2012 10:37 
Думаю, что это кто-то другой, потому что этот чел написал статью об основах измерений электрических параметров. По-моему, это слишком амбициозно для сотрудника отдела кадров.

 10-4

link 27.08.2012 10:42 
а контекст? может staff (stuff?) вообще сбоку...

 Eigojin

link 27.08.2012 11:33 
Нет никакого контекста. Есть статья об основах измерения электрических параметров (типа Basics), и подпись: John Pupkin, Staff Applications Engineer. Может это «инженер по применению магического жезла», я не знаю...

 Eigojin

link 27.08.2012 11:35 
Ещё мелькнула мысль, может имеется в виду «штатный» инженер по приложениям. В смысле по прикладному использованию техники?

 

You need to be logged in to post in the forum