DictionaryForumContacts

 lilia_m

link 30.08.2005 8:30 
Subject: low-density food
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

Low-density foods offer poor nutrition for these well-known nutrients:
Iron
Zinc
Pyridoxine (V.B-6)
Riboflavin (V.B-2)
Niacin (V.B-3)
Заранее спасибо!

 Kate-I

link 30.08.2005 8:32 
легкая/низкокалорийная пища

 nephew

link 30.08.2005 9:01 
с низким содержанием клетчатки (пищевых волокон)

 nephew

link 30.08.2005 9:03 
не, вру, именно низкокалорийная

 Глееее

link 30.08.2005 9:12 
робяты, сори, но не логично получилось ... могу ссылку дать.

---The author notes that nearly one third of the daily energy intake of American children and adolescents comes from relatively energy-dense, low-nutritional-value foods. The author adds that high intake of low-nutrient-density foods is related to an overall higher energy intake and a lower intake of the major food groups and micronutrients. ---

 nephew

link 30.08.2005 9:21 
и верно, нелогично. Это пища с низким содержанием белка (животного) - овощи-фрукты, мучное.

 Глееее

link 30.08.2005 9:46 
не на все 100% согласен, т.к.

приходит на память т.н.верх пищевой пирамиды, пищевая надстройка

иначе- 1.рекомендуемая к ограниченному употреблению или 2.в малых количествах

 nephew

link 30.08.2005 10:20 
посмотрите, чего не хватает в этой low-density food:
Iron
Zinc
Pyridoxine (V.B-6)
Riboflavin (V.B-2)
Niacin (V.B-3)

 Глееее

link 30.08.2005 10:30 
это места в животе не хватает
RTFM - http://www.aafp.org/afp/20040315/tips/16.html

пиво для здоровья лучше, чем молоко коровье

 

You need to be logged in to post in the forum