Subject: артикль Я окончательно запуталась:(Может кто-нибудь с твердой уверенностью ответить на такой вопрос: Должности (директор, заместитель директора и т.д.) в официальных документах употребляются с определенным артиклем или без? Просто все время встречаю и тот, и другой вариант... Например: Компания ХХХ, в дальнейшем именуемая ХХХ, в лице Директора ХХХ, действующая на основании Устава, с одной стороны и ... Или подписи в конце документа: От имени Директора/Генеральный Директор Спасибище огромное!:) |
Без артикля |
through/represented by V.N. Ivanov, MMM General Director, |
лично я всегда делаю так - те что с большой буквы в русском варианте - пишу с большой буквы без артикля (ибо считаю их уникальными определениями в данном документе), те что с маленькой - с маленькой и с артиклем.. |
Есть правила употребления артиклей с должностями, церковными деятелями, военными, избирательными должностями, докторами и профессорами и т.д., где пишется большая буква и артикль в зависимости от положения фамилии. HORSE TAIL (STANDARD) BEARER Ivanov или Ivanov, Horse Tail Bearer. Генеральный директор компании не пишется с большой буквы (в целях вежливости можно и часто пишем), но the general director Ivanov. |
О прописных и малых буквах: По-английски ПРИ ФАМИЛИИ должность пишется с большой, без артикля, организация ставится в конце: I.V. Vassilyev, Deputy General Director, Romashka Management Ltd. По-русски - наоборот: должность со строчной буквы, организация, фамилия: Написание должностей по-русски с прописной буквы - неправильно. Во времена Л.И. Брежнева для него лично из подхалимажа было введено исключение - Генеральный секретарь ЦК КПСС писался с большой (да и то только первое слово). Сейчас часто можно увидеть кальки типа "Старший Менеджер по Уборке Мусора", что смешно и неграмотно. |
Круто. Особенно Мусор с большой буквы. Да и Уборка тоже пафосно звучит, что-то вроде the Purification. |
You need to be logged in to post in the forum |