DictionaryForumContacts

 alenochkam

link 29.08.2005 14:55 
Subject: отраслевое соглашение
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
как название
Заранее спасибо

 Yan

link 29.08.2005 14:59 
sectoral agreement?

 Аристарх

link 29.08.2005 15:00 
Branch agreement?

 Snail 64

link 29.08.2005 15:14 
Industry agreement

 More

link 29.08.2005 15:58 
no context or explanation: а смысл заголовка диктуется именно контестом (широким - о чем документ)
возможно, такого типа?
http://www.businesspravo.ru/Docum/DocumShow_DocumID_78439.html
тогда, ВОЗМОЖНО, что=нибудь типа "sector-wide collective labour agreement"

 More

link 29.08.2005 16:05 
мне лично попадалось одно "отраслевое соглашение" - между работодателями - тогда с точностью наоборот - sector-wide employers' agreement
видите, что значит контекст для адекватного перевода.

 

You need to be logged in to post in the forum