DictionaryForumContacts

 Talvisota

link 14.08.2012 12:54 
Subject: Перевод предложения tech.
Друзья!
Подскажите, пожалуйста, как грамотно перевести на английский следующее предложение:
Стакан водомёта в сборе
Water jet propeller ... assembly
Что собой представляет этот стакан?

Всем спасибо!:)

 Лу Рид

link 14.08.2012 13:48 
cage, может быть. Там водометный движитель что ли? Раз Water jet propeller...

 AsIs

link 14.08.2012 13:54 
receptacle, assy

 Talvisota

link 14.08.2012 13:55 
Лу Рид, так точно! Водометный движитель.
Разрешите еще один вопрос? Я по поводу термина "ниша рамы". Это рама трехосного ТС. Мне эта ниша весь день покоя не дает...
Буду Вам очень признателен:)

 AsIs

link 14.08.2012 13:58 
water jet impeller receptacle, assembly

 Talvisota

link 14.08.2012 14:01 
AsIs, спасибо!:)

 Лу Рид

link 14.08.2012 14:15 
Ниша рамы мне говорит ровным счетом ничего, увы. Но это может быть над колесом со всеми причиндалами в сборе.
По поводу стакана водометного движителя:
water jet propulsor/propeller cage/compartment

 Talvisota

link 14.08.2012 14:21 
Уважаемый Лу Рид! Большое Вам спасибо!:)
С нишей что-нибудь придумаю.

 Denisska

link 14.08.2012 14:22 
Vous permettez?
По поводу стакана :
+housing
На нишу почему то приходит в голову bay, но за точность не поручусь

 Talvisota

link 14.08.2012 14:24 
Denisska, спасибо!:)

 

You need to be logged in to post in the forum