DictionaryForumContacts

 alesenka1989

link 3.08.2012 9:56 
Subject: Личность установлена gen.
Как правильно перевести :
Личность подписавшего документ установлена.
спасибо!

 alesenka1989

link 3.08.2012 10:04 
The personality signed the document is personally known to me. Так можно?

 diletant76

link 3.08.2012 10:06 
Мне кажется, не совсем. Personality это личность, а не человек. Она подписать не может.

 Лу Рид

link 3.08.2012 10:06 
А кто и что подписывал?
The document signatory {person} (is) identified

 diletant76

link 3.08.2012 10:08 
The person who signed the document proved to me on the basis of satisfactory evidence to be the person who appeared before me.

 Alexander Orlov

link 3.08.2012 10:12 
в кипрских штампах только: is personally known to me

 4uzhoj moderator

link 3.08.2012 12:38 
is personally known to me - частный случай, и у нас личность устанавливают на основании документа. Где вы выидели. чтобы нотариус писал: "этого товарища я знаю лично"?

Signed in my presence by ... who proved to me on the basis of satisfactory evidence to be the person who appeared before me/

Если подписано не в присутствии нотариуса, то:

Before me, ..., notary public in and for ..., presonally appeared ... who acknowledged to me that he signed the said instrument in his/her authorized capacity.

 denchik

link 3.08.2012 12:40 
The Signer is identified.

 Alexander Orlov

link 3.08.2012 12:43 
а кипр такой маленький, что все друг друга знают лично как товарищей и даже сделали это штампом у всех нотариусов

 4uzhoj moderator

link 3.08.2012 12:48 
denchik
Где вы такое видели?

Зачем изобретать непонятные варианты, на которые англичане будут смотреть как мы на арабские справки, когда есть куча примеров того, как это пишется по-английски?

Alexander Orlov
Ну, то Кипр, а это мы) Хотя их personally known (как частный случай) я все равно перевожу как "личность установлена".

 4uzhoj moderator

link 3.08.2012 12:50 
Еще я встречал вариант "by ... whose personal identity I the Notary attest."

 denchik

link 3.08.2012 12:56 
Где я видел?
Во сне, конечно же, где же исчё!

 

You need to be logged in to post in the forum