Subject: перевод: в рамках дней Монголии в Париже gen. Господа, скажите, пожалуйста, как будет по-англ. "устный перевод в рамках дней Монголии в Париже".к сожалению, я сама ничего предложить не могу. Как будут "дни"? вариант "days of" встречается в инете редко и только в русскоязычных источниках... а каков англ. эквивалент "дням"? спасибо заранее всем |
Это не супер-вариант, но возможный: nterpretation within the framework of Mongolia days in Paris |
Interpretation, конечно |
during the Mongolia(n) days... |
Oh, those Mongolian days... |
|
link 2.08.2012 13:08 |
Interpretation с первого разу и не врубишься. что там за интерпретации монгольских дней. Oral translation ! |
|
link 2.08.2012 13:19 |
: Language support/interpretation as part of the Mongolia Days event in Paris. |
В программу Дней Монголии ввели поддержку (монгольского?) языка? |
You need to be logged in to post in the forum |