DictionaryForumContacts

 marinach_8

link 2.08.2012 7:38 
Subject: seasoned wedges gen.
Пожалуйста, помогите перевести.seasoned wedges >речь о картофеле фри. Какой -то вид?

 denchik

link 2.08.2012 7:47 
Я так понимаю, что это ломтики картофеля с приправой

 NC1

link 2.08.2012 7:49 
Seasoned -- это обычно слегка приперченный. А wedges -- это крупная нарезка, когда картофелина режется вдоль:

 Salamandr

link 2.08.2012 8:34 
Дополню ответ: это картофельные дольки со специями ... причем мне кажется это слово не обязательно должно называться "слегка припеченными", так как картошка фри в принципе вся и полностью припеченная

http://letok.spb.ru/market/farm_frites/?&order_filter[name]=1

 4uzhoj moderator

link 2.08.2012 8:36 
Пряный картофель, запеченный дольками

 Wolverin

link 2.08.2012 8:41 
приправленные специями дольки картофеля (картофель фри (крупными) дольками)

 Alexis a.k.a. Althea

link 2.08.2012 10:51 
Долек у картофеля не бывает : ) Ломтики это. И, если строго кулинарно, то не специями/пряностями вообще, а всего лишь солью и перцем.

 Wolverin

link 2.08.2012 11:02 
"Долек у картофеля не бывает"

- Вы уверены, что не бывает?
Кто запретил так их называть? или это МТ-шутка?

не люблю гуглить, но можно же и так:
http://www.povarenok.ru/recipes/show/59416/

"И, если строго кулинарно, то не специями/пряностями вообще, а всего лишь солью и перцем."
yeah, right...
- так вы, батенька, кулинар? Так бы сразу и сказали..... --))

 4uzhoj moderator

link 2.08.2012 11:30 
*И, если строго кулинарно, то не специями/пряностями вообще, а всего лишь солью и перцем*

Та шо вы говорите! Я сам работал в американском ресторане,
и у нас seasoning мог быть от перца и до куркумы.

 

You need to be logged in to post in the forum