DictionaryForumContacts

 blind170190

link 26.07.2012 14:47 
Subject: помогите с переводом gen.
For obvious reasons we can normally meet our customers needs but with a market situation as today, where terms and possibilities/challenges are changing quite a lot and more often than in the past, we are not keeping a major stock of all components, silos etc. This to reduce costs for
financing, clearing of outfaced products etc.

 Лу Рид

link 26.07.2012 14:53 

Введите текст или адрес веб-сайта либо переведите документ.
Отмена
автоматически переведено системой Google
русский
английский
украинский
Alpha
По понятным причинам мы можем обычно отвечают нашим потребностям клиентов, но с рыночной ситуации, как сегодня, где условия и возможности / проблемы меняется довольно много чаще, чем в прошлом, мы не сохраняя основные фондовые всех компонентов, бункеры и т.д. . Этот снизить затраты на
финансирования, очистка outfaced продукции и т.д.

 blind170190

link 26.07.2012 14:56 
лу рид лол)

Наши сроки поставки, в зависимости от времени года, могут колебаться от 10-20 недель с момента подписания контракта. Время проектирование может изменяться, для начала нам, вероятно, потребуется 8-12 недель. По понятным причинам мы можем пойти навстречу потребностям наших потенциальных клиентов, но опираясь на рыночную ситуацию, которая сегодня сложилась, когда все чаще и чаще в запланированные сроки вносят свои коррективы различные проблемы...

Дальше проблемка...

 Лу Рид

link 26.07.2012 15:06 
По объективным причинам, как правило, мы идем навстречу потребностям своих клиентов, но со сложившейся сейчас ситуацией на рынке, когда, не как вчера, так часто и значительно меняются сроки, возможности/задачи, на наших складах не хранится основной объем всех комплектующих, бункеров и прочего. Это делается в целях снижения издержек на финансирование и затрат на содержание морально устаревших изделий.

 blind170190

link 26.07.2012 15:27 
лу рид +100500
очень помог

 

You need to be logged in to post in the forum